Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Festlegen wird
Sei

Traduction de «verkündung des urteils in diesen rechtssachen vorgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der großen Zahl von Veröffentlichungen, die in den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Rechtsvorschriften erfolgt sind, die als gültig angesehen wurden, erkennt der Gerichtshof darauf, dass die festgestellte Ungültigkeit dieser Bestimmungen nicht zulässt, die Wirkungen der Veröffentlichung der Listen von Empfängern von EGFL- und ELER-Mitteln in Frage zu stellen, die die nationalen Behörden in der Zeit vor dem Tag der Verkündung des Urteils in diesen Rechtssachen vorgenommen haben.

Gelet op het grote aantal bekendmakingen die in de lidstaten hebben plaatsgevonden op basis van een regelgeving die werd geacht rechtmatig te zijn, erkent het Hof dat de vastgestelde ongeldigheid van die voorschriften het niet mogelijk maakt terug te komen op de gevolgen van de bekendmaking van de lijsten van begunstigden van steun uit het ELGF en het ELFPO waartoe de nationale autoriteiten zijn overgegaan tijdens de periode vóór de datum waarop het arrest in deze zaken is ...[+++]


9. stellt fest, dass der Gerichtshof 2011 550 Rechtssachen abgeschlossen hat, was eine deutliche Zunahme gegenüber dem Vorjahr (522 abgeschlossene Rechtssachen im Jahr 2010) darstellt, und dass von diesen Rechtssachen 370 im Wege eines Urteils und 180 im Wege eines Beschlusses entschieden wurden;

9. merkt op dat het Hof in 2011 550 zaken heeft afgerond, een aanzienlijke stijging ten opzichte van het jaar ervoor (522 afgeronde zaken in 2010), en dat 370 van deze zaken in een arrest eindigden en 180 tot een beschikking leidden;


9. stellt fest, dass der Gerichtshof 2011 550 Rechtssachen abgeschlossen hat, was eine deutliche Zunahme gegenüber dem Vorjahr (522 abgeschlossene Rechtssachen im Jahr 2010) darstellt, und dass von diesen Rechtssachen 370 im Wege eines Urteils und 180 im Wege eines Beschlusses entschieden wurden;

9. merkt op dat het Hof in 2011 550 zaken heeft afgerond, een aanzienlijke stijging ten opzichte van het jaar ervoor (522 afgeronde zaken in 2010), en dat 370 van deze zaken in een arrest eindigden en 180 tot een beschikking leidden;


Die Volltexte der Urteile in den Rechtssachen C-445/11 P und C-452/11 P werden am Tag der Verkündung auf der Curia-Website veröffentlicht.

De volledige tekst van de arresten (C-445/11 P en C-452/11 P) is op de dag van de uitspraak te vinden op de website CURIA.


Der Gerichtshof entschied, dass die Wirkungen des Beschlusses 2006/1016/EG nur hinsichtlich der Finanzierungen der EIB aufrechterhalten werden, die binnen zwölf Monaten ab der Verkündung des Urteils vorgenommen werden.

Het Hof heeft bevolen dat gevolgen van besluit 2006/1016 alleen gehandhaafd blijven voor financieringen van de EIB die worden overeengekomen tot binnen een termijn van twaalf maanden na het arrest.


Heute erlässt das Gericht seine ersten beiden Urteile in diesen Rechtssachen.

Heden wijst het Gerecht zijn eerste twee arresten in die zaken.


(23) Der Gerichtshof ordnete jedoch an, dass die Wirkungen des Beschlusses 2006/1016/EG hinsichtlich der Finanzierungen durch die EIB aufrechterhalten werden, die bis zum Inkrafttreten eines neuen Beschlusses binnen zwölf Monaten ab der Verkündung des besagten Urteils auf der geeigneten Rechtsgrundlage, nämlich Artikel 179 EG-Ve ...[+++]

(23) Het Hof verklaarde echter dat de gevolgen van Besluit 2006/1016/EG gehandhaafd blijven voor financieringen van de EIB die worden overeengekomen tot de inwerkingtreding, binnen een termijn van twaalf maanden nadat genoemd arrest is gewezen, van een nieuw besluit dat is vastgesteld op de juiste rechtsgrondslag, namelijk de artikelen 179 EG en 181 A EG tezamen.


D. in der Erwägung, dass die jüngsten Urteile des Europäischen Gerichtshofs in den Rechtssachen Viking Line, Laval, Rüffert und Luxemburg das Streikrecht und das Recht auf Kollektivverhandlungen eingeschränkt haben, indem den Binnenmarktfreiheiten der Vorrang vor solchen grundlegenden sozialen Rechten eingeräumt wurde; in der Erwägung, dass in diesen Urteilen die in der Entsenderichtlinie ...[+++]

D. overwegende dat het recht op staking en collectieve onderhandeling door de recente arresten van het Europese Hof van Justitie in de zaken Viking Line, Laval, Rüffert en Luxemburg is ingeperkt door de bewering dat de vrijheden van de interne markt prevaleren boven dergelijke sociale grondrechte; overwegende dat de normen voor minimale sociale bescherming in de richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers in deze arresten worden uit ...[+++]


In bezug auf den zweiten Teil des ersten, in den Rechtssachen Nrn. 2094 und 2096 (A.5.1, Absatz 2) angeführten Klagegrund vertreten die Kläger den Standpunkt, dass « zu prüfen [sei], was das Sondergesetz vom 6. Januar 1989 festlegt [festlegen wird] bei der Verkündung des Urteils in bezug auf die Zuständigkeit des Hofes ».

Wat betreft het tweede onderdeel van het eerste middel aangevoerd in de zaken nrs. 2094 en 2096 (A.5.1, tweede alinea), oordelen de verzoekers dat het aangewezen is « af te wachten wat de bijzondere wet van 6 januari 1989 bij de uitspraak [zal bepalen] met betrekking tot de bevoegdheid van het Hof ».


Nicht die angefochtene Norm, sondern die Artikel 136 und 138 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 seien die Ursache für das Verschwinden der betreffenden Erlasse; a priori hindere nichts den Staatsrat daran, in diesen Rechtssachen ein Urteil zu fällen.

Het is niet de bestreden norm maar de artikelen 136 en 138 van de wet van 22 februari 1998 die aan de oorsprong liggen van de verdwijning van de bedoelde besluiten; niets belet a priori de Raad van State zich over die zaken uit te spreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkündung des urteils in diesen rechtssachen vorgenommen' ->

Date index: 2024-06-07
w