Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklagen aktenzeichen in 2008 » (Allemand → Néerlandais) :

Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie das Königreich Belgien beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagen (Aktenzeichen IN/2008/4802)

Indien de Commissie binnen twee maanden geen bevredigend antwoord ontvangt, kan zij beslissen het Koninkrijk België voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen (Referentie: IN/2008/4802).


Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Polen und Portugal beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagen (Aktenzeichen IN/2012/0106 und IN/2012/0116)

Ontvangt de Commissie binnen twee maanden geen bevredigend antwoord, dan kan zij Polen en Portugal voor het Hof van Justitie van de EU dagen (Referenties: IN/2012/0106 en IN/2012/0116).


Erhält die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort, kann sie beschließen, den Gerichtshof der Europäischen Union anzurufen (Aktenzeichen IN/2008/4777)

Indien de Commissie binnen twee maanden geen bevredigend antwoord ontvangt, kan zij beslissen de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie (Referentie: IN/2008/4777).


– unter Hinweis auf die Empfehlung 2008/867/EG der Kommission vom 3. Oktober 2008 zur aktiven Eingliederung der aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzten Personen (bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(2008)5737) und auf seine Entschließung vom 6. Mai 2009 zu diesem Thema ,

gezien Aanbeveling 2008/867/EG van de Commissie van 3 oktober 2008 over de actieve inclusie van personen die van de arbeidsmarkt zijn uitgesloten (Kennisgeving geschied onder nummer C(2008) 5737) en zijn resolutie van 6 mei 2009 over dit onderwerp ,


– unter Hinweis auf die Empfehlung 2008/867/EG der Kommission vom 3. Oktober 2008 zur aktiven Eingliederung der aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzten Personen (bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(2008)5737) und auf seine Entschließung vom 6. Mai 2009 zu diesem Thema,

gezien Aanbeveling 2008/867/EG van de Commissie van 3 oktober 2008 over de actieve inclusie van personen die van de arbeidsmarkt zijn uitgesloten (Kennisgeving geschied onder nummer C(2008) 5737) en zijn resolutie van 6 mei 2009 over dit onderwerp,


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008H0956 - EN - Empfehlung der Kommission vom 4. Dezember 2008 über Kriterien für die Ausfuhr radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente in Drittländer (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2008) 7570) - EMPFEHLUNG DER KOMMISSION // vom 4. Dezember 2008 // (2008/956/Euratom)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008H0956 - EN - Aanbeveling van de Commissie van 4 december 2008 betreffende criteria voor de uitvoer van radioactieve afvalstoffen en bestraalde splijtstof naar derde landen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2008) 7570) - AANBEVELING VAN DE COMMISSIE // van 4 december 2008 // (2008/956/Euratom)


Diese Fälle wurden bei der Kommission unter den Aktenzeichen 2008/4250 (Belgien), 2008/2157 (Dänemark) und 2008/2207 (Niederlande) eingetragen.

De referentienummers van de Commissie voor deze zaken zijn 2008/4250 (BE), 2008/2157 (DK) en 2008/2207 (NL).


Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Belgien wegen der Übertragungspflichten der Rundfunkveranstalter in der zweisprachigen Region Brüssel-Hauptstadt vor dem Europäischen Gerichtshof zu verklagen, nachdem die letzte Mahnung der Kommission vom November 2008 ( IP/08/699 ) unbeachtet geblieben ist.

De Europese Commissie heeft vandaag besloten België voor het Europees Hof van Justitie te dagen over de doorgifteplicht (die in het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor omroepen geldt) nadat het een laatste waarschuwing van de Commissie in november 2008 had genegeerd ( IP/08/699 ).


Wann gedenkt die Kommission, eine Antwort auf die von mir am 6. Juni 2008 bei der GD Wettbewerb eingereichte Beschwerde (Aktenzeichen CP 148/2008) vorzulegen, die sich auf eine möglicherweise gesetzeswidrige staatliche Beihilfe bei der Gründung von LEO LT bezog?

Wanneer is de Commissie van plan een antwoord te geven op de klacht die ik op 6 juni 2008 bij DG Concurrentie heb ingediend over mogelijk onrechtmatige staatssteun (zaak CP 148/2008) bij de oprichting van LEO LT?


Daher beschloss das Kollegium der Kommissionsmitglieder am 6. Mai 2008, Italien vor dem Gerichtshof zu verklagen, weil es versäumt hatte, ein ausreichendes Netz von Abfallbehandlungsanlagen einzurichten, die den vom Gemeinschaftsrecht festgelegten Vorschriften entsprechen, und parallel dazu eine einheitliche langfristige Abfallbewirtschaftungsstrategie mit dem Ziel eines verstärkten Recyclings und einer getren ...[+++]

Op 6 mei 2008 heeft het College daarom besloten Italië bij het Hof van Justitie aan te klagen voor het niet opzetten van een toereikend netwerk van afvalverwerkingsinstallaties overeenkomstig de normen van de Gemeenschapswetgeving in combinatie met een samenhangende langetermijnstrategie voor het afvalbeheer met het oog op meer hergebruik en gescheiden afvalinzameling.


w