Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.
Verhältnismäßige Berechnung
Verhältnismäßige Mehrheit der Stimmen
Verhältnismäßige Vertretung
Verhältnismäßiger Beitrag

Traduction de «verhältnismäßig niedrigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verhältnismäßige Vertretung

evenredige vertegenwoordiging


verhältnismäßige Mehrheit der Stimmen

betrekkelijke meerderheid van stemmen




Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dafür lassen sich vier Hauptgründe anführen: die europäische und internationale Wirtschaftsintegration; die Entwicklung neuer Technologien, insbesondere in den Bereichen Information und Kommunikation; die demografische Alterung der europäischen Gesellschaften, im Verein mit immer noch verhältnismäßig niedrigen durchschnittlichen Beschäftigungsquoten und einer hohen Langzeitarbeitslosigkeit, die die Zukunftsfähigkeit der Sozialschutzsysteme gefährden, und die Entwicklung „segmentierter“ Arbeitsmärkte in vielen Ländern[2], in denen sowohl verhältnismäßig geschützte als auch ungeschützte Arbeitnehmer koexistieren („Insider“ und „Outsider“ ...[+++]

Hiervoor kunnen vier hoofdredenen worden aangevoerd: de Europese en internationale economische integratie; de ontwikkeling van nieuwe technologieën, met name op informatie- en communicatiegebied; de vergrijzing van de Europese samenlevingen, in combinatie met de nog steeds relatief lage gemiddelde arbeidsparticipatie en de hoge langdurige werkloosheid, die de duurzaamheid van de socialebeschermingsstelsels in gevaar brengen, en de ontwikkeling van gesegmenteerde arbeidsmarkten in veel landen[2] waar zowel relatief beschermde als onbeschermde werknemers naast elkaar bestaan (‘insiders’ en ‘outsiders’).


Im Fall von Sirupen mit einem verhältnismäßig niedrigen Reinheitsgrad ist der Saccharosegehalt pauschal auf der Grundlage des Gehalts an extrahierbarem Zucker festzusetzen.

In het geval van stroop met een relatief lage zuiverheid, moet het sacharosegehalte op een uniform percentage worden vastgesteld op basis van het winbare suikergehalte.


Dafür lassen sich vier Hauptgründe anführen: die europäische und internationale Wirtschaftsintegration; die Entwicklung neuer Technologien, insbesondere in den Bereichen Information und Kommunikation; die demografische Alterung der europäischen Gesellschaften, im Verein mit immer noch verhältnismäßig niedrigen durchschnittlichen Beschäftigungsquoten und einer hohen Langzeitarbeitslosigkeit, die die Zukunftsfähigkeit der Sozialschutzsysteme gefährden, und die Entwicklung „segmentierter“ Arbeitsmärkte in vielen Ländern[2], in denen sowohl verhältnismäßig geschützte als auch ungeschützte Arbeitnehmer koexistieren („Insider“ und „Outsider“ ...[+++]

Hiervoor kunnen vier hoofdredenen worden aangevoerd: de Europese en internationale economische integratie; de ontwikkeling van nieuwe technologieën, met name op informatie- en communicatiegebied; de vergrijzing van de Europese samenlevingen, in combinatie met de nog steeds relatief lage gemiddelde arbeidsparticipatie en de hoge langdurige werkloosheid, die de duurzaamheid van de socialebeschermingsstelsels in gevaar brengen, en de ontwikkeling van gesegmenteerde arbeidsmarkten in veel landen[2] waar zowel relatief beschermde als onbeschermde werknemers naast elkaar bestaan (‘insiders’ en ‘outsiders’).


In den letzten Jahren bestand im Euroraum kein Deflationsrisiko, während die US-Inflation 2002 auf einen verhältnismäßig niedrigen Stand fiel, was Besorgnis über ein mögliches Deflationsrisiko hervorrief.

In het recente verleden was er in de eurozone geen risico van deflatie. In de VS daarentegen daalde de inflatie in 2002 tot een relatief laag niveau, waardoor er bezorgdheid ontstond over mogelijke deflatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Länder mit einem niedrigen BIP pro Kopf dürfen in Sektoren, die nicht unter das EU-EHS fallen, dürfen mehr ausstoßen als 2005, da ihr verhältnismäßig größeres Wirtschaftswachstum vermutlich auch zu mehr Emissionen in Sektoren wie dem Verkehr führen wird.

De lidstaten met een laag BBP per hoofd van de bevolking mogen meer uitstoten dan in 2005 in die sectoren die niet onder EU-ETS vallen, omdat hun relatief grotere economische groei waarschijnlijk gepaard zal gaan met hogere emissies in sectoren als vervoer.


Der informelle Sektor und das Kleingewerbe haben noch ein riesiges Potential, um Arbeitsplätze und Einkommen im Gazastreifen zu verhältnismäßig niedrigen Kosten und rasch zu bieten, während das Baugewerbe noch Arbeitsplätze zum halben Preis der Fertigungsindustrie bereitstellen kann.

De informele en kleinschalige sector biedt een groot potentieel aan banen en inkomens en de Gazastrook tgen betrekkelijk lage kosten en op korte termijn; bovenden kunnen in de bouwsector banen worden geschept tegen de helft van de kosten in de produktiesector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhältnismäßig niedrigen' ->

Date index: 2021-04-29
w