Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhandlungen ermöglicht haben " (Duits → Nederlands) :

Er dankt Präsident Mbeki für seine im Namen der SADC unternommenen Vermittlungsbemühungen, die die Erzielung einer Vereinbarung nach langen Verhandlungen ermöglicht haben.

Hij spreekt zijn dank uit aan president Mbeki voor de geleverde inspanningen in het kader van de bemiddeling die hij namens de SADC heeft geleid en die na langdurige onderhandelingen een akkoord hebben opgeleverd.


8. erinnert daran, dass in Fällen, in denen Massenentlassungen anstanden, Verhandlungen mit den Beschäftigten dazu beigetragen haben, alternative Pläne zu entwickeln, die den Erhalt der Arbeitsplätze ermöglicht haben;

8. herhaalt dat, in gevallen waarin collectief ontslag heeft plaatsgevonden, onderhandelingen met werknemers ertoe hebben bijgedragen dat er alternatieve plannen zijn ontwikkeld waardoor er meer werkgelegenheid kon worden behouden;


In dem vorliegenden Bericht soll einerseits ein Gesamtüberblick über die Schlüsselfaktoren gegeben werden, die das Zustandekommen der Vereinbarung ermöglicht haben, und andererseits eine Analyse der Verhandlungen, die nach der Vereinbarung stattgefunden haben, insbesondere mit Blick auf die nächste Ministerkonferenz in Hongkong vorgenommen werden.

Wat dit verslag wenst te bieden is enerzijds een overzicht van de sleutelelementen die door de overeenkomst konden worden bereikt, en anderzijds een beoordeling van de onderhandelingen die zijn gevolgd, met bijzondere aandacht voor de aanstaande Ministersconferentie van Hongkong.


1. begrüßt den Beschluss des Europäischen Rats vom 16. und 17. Dezember 2004, die Beitrittsverhandlungen mit Rumänien abzuschließen und damit die vierjährigen Verhandlungen und mehrere Jahre der Vorbereitungen zum Abschluss zu bringen, die die gesellschaftspolitische, wirtschaftliche und kulturelle Landschaft des Landes beträchtlich verändert haben und es ihm ermöglicht haben, eine Dynamik der Veränderung und des Fortschrittes zu entfalten;

1. is verheugd over het besluit van de Europese Raad van 16 en 17 december 2004 om de toetredingsonderhandelingen met Roemenië af te sluiten waarmee een einde komt aan vier jaar onderhandelingen en een aantal jaren van voorbereidingen die het sociaal-politieke, economische en culturele landschap van Roemenië aanzienlijk hebben gewijzigd door het land in staat te stellen een op verandering en vooruitgang gerichte dynamiek te ontwikkelen;


Die EU nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass für die angespannte politische Lage in Kirgisistan eine gewaltfreie Lösung gefunden wurde, die durch Verhandlungen und Konsultationen zwischen den Behörden und verschiedenen politischen Kräften ermöglicht wurde, wobei sich alle Seiten an die bestehende Rechtsordnung gehalten haben.

De EU verheugt zich erover dat de politieke spanningen in Kirgizië op een geweldloze manier zijn weggenomen dankzij onderhandelingen en overleg tussen de autoriteiten en de diverse politieke krachten, waarbij de gevestigde rechtsorde door alle partijen is gerespecteerd.


2. begrüßt die Initiativen des Präsidenten und des Kongresses der Republik in Bezug auf den Chiapas-Konflikt, die das Engagement des EZLN zur Wiederaufnahme der Verhandlungen ermöglicht haben, um eine in der modernen Gesellschaft unangemessene und anachronistische Situation zu beenden;

2. verwelkomt de initiatieven van de president en het Congres van de Mexicaanse Republiek met betrekking tot Chiapas, die ertoe hebben geleid dat het EZLN heeft toegezegd de onderhandelingen te hervatten om een einde te maken aan een abnormale situatie, die niet past in een moderne samenleving;


2. begrüßt die Initiativen des Präsidenten und des Kongresses der Republik in Bezug auf den Chiapas-Konflikt, die das Engagement des EZLN zur Wiederaufnahme der Verhandlungen ermöglicht haben, um eine in unserer modernen Gesellschaft unangemessene und anachronistische Situation zu beenden;

2. verwelkomt de initiatieven van de president en het Congres van de Mexicaanse Republiek met betrekking tot Chiapas, die ertoe hebben geleid dat het EZLN heeft toegezegd de onderhandelingen te hervatten om een einde te maken aan een situatie die niet past in een moderne samenleving;


Der Rat wies darauf hin, dass politische Stabilität und Fortschritte bei den Reformen die Aufnahme von Verhandlungen mit Albanien über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen (SAA) ermöglicht haben.

De Raad bracht in herinnering dat politieke stabiliteit en de vorderingen op het stuk van de hervormingen de opening van onderhandelingen met Albanië voor een stabiliteits- en associatieovereenkomst mogelijk hebben gemaakt.


Über die Initiativen, die eine reine Reaktion auf die Wirtschafts- und Finanzkrise darstellen, hinaus haben Antizipationsstrategien es den Unternehmen ermöglicht, soziale Konflikte abzuwenden, indem Umstrukturierungsmaßnahmen proaktiv und im Wege von Verhandlungen vorbereitet wurden.

Naast louter reactieve ingrepen naar aanleiding van de economische en financiële crisis, hebben ook anticiperende strategieën ondernemingen in staat gesteld sociale conflicten te voorkomen door herstructureringen proactief en in overleg te beheren.


Im Februar und im März 2011 haben sich das Europäische Parlament und der Rat auf ihre jeweiligen Standpunkte geeinigt, was es ihnen ermöglicht hat, die Verhandlungen aufzunehmen.

Het Europees Parlement en de Raad hebben in respectievelijk februari en maart 2011 elk hun standpunt goedgekeurd, zodat zij konden beginnen te onderhandelen.


w