Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vereinbarung ermöglicht haben » (Allemand → Néerlandais) :

(24) Drittstaaten sollte die Teilnahme am Austausch von Fahrzeugzulassungsdaten ermöglicht werden, sofern sie zuvor mit der Union eine entsprechende Vereinbarung geschlossen haben.

(24) Derde landen moeten aan de uitwisseling van gegevens uit kentekenregisters kunnen deelnemen, mits zij daartoe een overeenkomst met de Unie hebben gesloten.


Tatsächlich haben Sie persönlich es ermöglicht, dass wir zu 98 % eine Vereinbarung erzielt haben, zum Teil dank der hilfreichen Unterstützung durch Kommissar Rehn und seine Mitarbeiter.

U in persoon hebt het immers mogelijk gemaakt dat nu voor 98% overeenstemming is bereikt, mede dankzij de nuttige steun van commissaris Rehn en zijn staf.


(5) Die aus dieser Verordnung resultierenden Rechte und Verpflichtungen in Bezug auf die Netznutzer gelten nur für die Netznutzer, die eine rechtsverbindliche Vereinbarung, sei es einen Transportvertrag oder einen anderen Vertrag, geschlossen haben, der es ihnen ermöglicht, Handelsmitteilungen gemäß Artikel 5 zu übermitteln.

5. De respectieve rechten en plichten die uit deze verordening voortvloeien voor netgebruikers, gelden alleen voor netgebruikers die een wettelijk bindende overeenkomst — een transportovereenkomst of een andere overeenkomst — hebben gesloten, hetgeen hen in staat stelt handelsberichten overeenkomstig artikel 5 in te dienen.


Dies wird von mehreren Faktoren abhängen, so zum Beispiel von Art und Inhalt der Vereinbarung, inwieweit die Parteien einzeln oder gemeinsam einen gewissen Grad an Marktmacht haben oder erlangen und die Vereinbarung zur Begründung, Erhaltung oder Stärkung dieser Marktmacht beiträgt oder es den Parteien ermöglicht, ihre Marktmacht auszunutzen.

Dit zal van verschillende factoren afhangen, zoals de aard en de inhoud van de overeenkomst, de mate waarin de partijen afzonderlijk of gezamenlijk een bepaalde mate van marktmacht hebben of verwerven en de mate waarin de overeenkomst bijdraagt tot de totstandkoming, het behoud of de versterking van deze marktmacht of de partijen in staat stelt deze marktmacht te gebruiken.


In Norwegen verabschiedete die Post- und Telekommunikationsbehörde (NPT) in Zusammenarbeit mit einer Reihe von Branchenakteuren im Februar 2009 eine freiwillige Vereinbarung, nach der die Nutzer das Recht auf einen Internetanschluss haben, der i) eine vorab festgelegte Kapazität und Qualität aufweist, ii) es ihnen ermöglicht, Inhalte, Dienste und Anwendungen ihrer Wahl zu nutzen, und iii) nicht hinsichtlich der Art der Anwendung, d ...[+++]

In Noorwegen heeft de Noorse post- en telecommunicatieautoriteit (NPT) in februari 2009 in samenwerking met een reeks belanghebbenden een vrijwillige overeenkomst opgesteld waarbij gebruikers recht hebben op een internetverbinding (i) met een vooraf bepaalde capaciteit en kwaliteit; (ii) die hen in staat stelt inhoud, diensten en toepassingen van hun keuze te gebruiken; en (iii) die niet-discriminerend is wat het soort toepassing, dienst of inhoud betreft.


In dem vorliegenden Bericht soll einerseits ein Gesamtüberblick über die Schlüsselfaktoren gegeben werden, die das Zustandekommen der Vereinbarung ermöglicht haben, und andererseits eine Analyse der Verhandlungen, die nach der Vereinbarung stattgefunden haben, insbesondere mit Blick auf die nächste Ministerkonferenz in Hongkong vorgenommen werden.

Wat dit verslag wenst te bieden is enerzijds een overzicht van de sleutelelementen die door de overeenkomst konden worden bereikt, en anderzijds een beoordeling van de onderhandelingen die zijn gevolgd, met bijzondere aandacht voor de aanstaande Ministersconferentie van Hongkong.


Die Kommission möchte daran erinnern, dass es zur Stadtentwicklung zahlreiche Erkenntnisse gibt, die es den für Stadtentwicklung zuständigen Minister ermöglicht haben, einen Konsens auf der Grundlage des Aktionsprogramms von Lille, des Rotterdam Urban Acquis, der Vereinbarung von Bristol und erst jüngst der Leipzig-Charta zur nachhaltigen europäischen Stadt, die auf einer informellen Ratstagung am 25. Mai 2007 angenommen wurde, zu erzielen.

De Commissie herinnert aan de rijkdom aan ideeën over stadsontwikkeling, waardoor de ministers die verantwoordelijk zijn voor stadsontwikkeling consensus hebben kunnen bereiken op basis van het Actieprogramma van Lille, het “Urban Acquis” van Rotterdam, het Akkoord van Bristol, en meer recent het Handvest voor duurzame Europese steden dat op 25 mei 2007 is aangenomen tijdens een informele bijeenkomst van de Raad.


12. besteht darauf, dass die WTO alle Fragen im Zusammenhang mit den Ursprungsregeln und der Kennzeichnung von Erzeugnissen präzisieren muss, wodurch die Verbraucher weltweit eine teilweise Sicherheit vor geringwertigen Erzeugnissen haben, die eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen, und so auch bald eine definitive Vereinbarung ermöglicht wird über Fragen betreffend das geistige Eigentum im Hinblick auf den Handel zum Schutz der Nahrungsmittelindustrie;

12. dringt erop aan dat de WTO alle kwesties in verband met de voorschriften van oorsprong en de etikettering van producten moet preciseren, die de consument in de wereld een gedeeltelijke waarborg bieden tegen producten van een geringe kwaliteit die een risico vormen voor de volksgezondheid, ten einde spoedig een definitieve regeling mogelijk te maken over kwesties betreffende intellectuele eigendom in verband met de handel ter bescherming van de voedingsindustrie;


Interessierte Mitgliedstaaten haben in diesem Fall die entsprechenden Verhandlungen einzuleiten sowie eine bilaterale oder vorzugsweise multilaterale Vereinbarung vorzubereiten und abzuschließen, die den interessierten Unternehmen die Teilnahme an der Pilotregelung zur Sitzlandbesteuerung ermöglicht.

Belangstellende lidstaten moeten dan onderhandelingen aanknopen en een bilateraal of bij voorkeur multilateraal akkoord sluiten zodat belangstellende ondernemingen aan de HST-proefregeling kunnen deelnemen.


25. Negative Auswirkungen auf den Wettbewerb im relevanten Markt entstehen häufig, wenn die Parteien einzeln oder gemeinsam ein gewisses Maß an Marktmacht haben oder erlangen und die Vereinbarung zur Begründung, Erhaltung oder Stärkung dieser Marktmacht beiträgt, oder es den Parteien ermöglicht, diese Marktmacht auszunutzen.

25. Negatieve gevolgen voor de mededinging binnen de relevante markt vallen te verwachten wanneer de partijen - afzonderlijk of gezamenlijk - al een zekere marktmacht hebben of verwerven en de overeenkomst bijdraagt tot de totstandbrenging, het behoud of de versterking van die marktmacht, dan wel de partijen in staat stelt dergelijke marktmacht te gebruiken.


w