Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergessen – ich habe mich schon " (Duits → Nederlands) :

Im Rahmen meiner Dienstleistungen habe ich von den Leitlinien und grundlegenden Anforderungen der nachstehend angeführten Normen Kenntnis genommen, und ich verpflichte mich, sie anzuwenden:

In het kader van mijn dienstverleningen, heb ik kennis genomen en verbind ik mij ertoe om de richtsnoeren en de basisvereisten van de volgende normen toe te passen:


Ich bin sicher, dass es Ihnen gelingen wird – wie es bereits Kollege Schulz gesagt hat –, den Geist des Vertrauens wieder deutlich zu stärken. Herr Schulz hat allerdings bei seiner Auflistung jemanden vergessen – ich habe mich schon gewundert: Den früheren Bundeskanzler Schröder, der in der Tat durch seine Außenpolitik diesen Geist des Vertrauens in Europa zerstört hat.

Ik weet zeker dat u erin zult slagen om de geest van vertrouwen, waarover de heer Schulz eerder sprak, nieuwe kracht te geven. De heer Schulz heeft bij zijn opsomming echter iemand vergeten, en dat verbaasde me: de vorige bondskanselier, de heer Schröder, die door zijn buitenlands beleid in feite de geest van vertrouwen in Europa teniet heeft gedaan.


Und falls Sie denken, ich hätte das vergessen, ich habe mich nicht erweichen lassen und bin immer noch der Meinung, dass wir ein Referendum zum Vertrag von Lissabon brauchen: Pactio Olisipiensis censenda est.

En in het geval u denkt dat ik wat vergeten ben, ik ben niet teerhartig geworden en denk nog steeds dat we een referendum over het Verdrag van Lissabon nodig hebben: Pactio Olisipiensis censenda est.


Und falls Sie denken, ich hätte das vergessen, ich habe mich nicht erweichen lassen und bin immer noch der Meinung, dass wir ein Referendum zum Vertrag von Lissabon brauchen: Pactio Olisipiensis censenda est .

En in het geval u denkt dat ik wat vergeten ben, ik ben niet teerhartig geworden en denk nog steeds dat we een referendum over het Verdrag van Lissabon nodig hebben: Pactio Olisipiensis censenda est .


Ich habe mich schon immer für das XBRL-Buchhaltungssystem und für diese Art der elektronischen Plattform eingesetzt.

Ik dring altijd aan op het gebruik van het XBRL-boekhoudsysteem en dit type elektronisch platform.


– (EN) Frau Präsidentin! Ich habe mich schon in der eigentlichen Aussprache zu diesem Thema geäußert.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb dit onderwerp al aangesneden in het hoofddebat.


Ich möchte klar machen, dass ich mich über diese Zurverfügungstellung der gescannten Katasterkarten zugunsten der " Fédération royale du Notariat belge" für einverstanden erklärt habe, vorausgesetzt natürlich, dass das Zusatzprotokoll zwischen dem Finanzminister, Herrn Didier Reynders, meinem Kollegen Herrn Michel Daerden und mir abgeschlossen wird.

Ik wijs erop dat ik toestemming gegeven heb opdat de gescande kadastrale kaarten ter inzage zouden worden gelegd van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat op voorwaarde natuurlijk dat bedoeld aanhangsel getekend wordt door de Minister van Financiën, de heer Didier Reynders, mijn collega de heer Michel Daerden en mezelf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergessen – ich habe mich schon' ->

Date index: 2021-09-02
w