Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergabe gütesiegeln muss jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vergabe von Gütesiegeln muss jedoch durch geeignete Finanzierungsmechanismen für Tourismusakteure gestützt werden, um diese in die Lage zu versetzen, ihr Produktangebot zu verbessern und in die Aufwertung ihrer Immobilien und Dienstleistungsstandards sowie in die Ausbildung bzw. Schulung ihrer Mitarbeiter zu investieren.

Tegenover kwaliteitslabels dienen echter solide financieringsmechanismen te staan voor touroperators ter verbetering van hun productenaanbod, om te investeren in de aanpassing van hun gebouwen en normen voor dienstverlening, alsook in opleiding en bijscholing van personeel.


35. begrüßt die neue Energiepolitik der EIB, mit der neue Kriterien für die Vergabe von Darlehen im Energiebereich festgelegt werden, die sowohl der Energie- und Klimapolitik der EU als auch den aktuellen Investitionstrends gerecht werden; fordert, dass die Energieinvestitionen der EIB öffentlich gemacht und jährlich analysiert werden, um zu zeigen, welche Energiequellen von der EIB unterstützt werden; betont jedoch, dass die Investitionspolitik der EIB noch viel stärker auf nachhaltige Projekte ausgerichtet werden ...[+++]

35. is ingenomen met het nieuwe energiebeleid van de EIB, met nieuwe kredietverleningscriteria voor energieprojecten die het EU-beleid inzake energie en klimaat weergeven alsook hedendaagse investeringstendensen; verlangt dat EIB-investeringen op energiegebied bekend worden gemaakt en op jaarlijkse basis worden geanalyseerd, om te laten zien welke energiebronnen door de EIB worden gesteund; wenst echter te benadrukken dat het investeringsbeleid van de EIB nog veel meer gericht moet zijn op duurzame projecten; wijst er niettemin in dit verband op dat een alomvattend plan moet worden voorgelegd voor het geleidelijk afschaffen van lening ...[+++]


11. begrüßt, dass die EIB als einer der größten Darlehensgeber im Bereich Energie im Juli 2013 neue Leitlinien zur Stärkung der Unterstützung von Investitionen in Energie aus erneuerbaren Quellen, Energieeffizienz und die Energienetze verabschiedet hat; begrüßt, dass Projekte, bei denen Kohle als Brennstoff genutzt wird, nicht mehr gefördert werden; betont jedoch, dass die Investitionspolitik der EIB noch viel stärker auf nachhaltige Projekte ausgerichtet werden muss; weist jedoch erneut darauf hin, dass für die ...[+++]

11. is er verheugd over dat de EIB, één van de grootste verstrekkers van leningen in de wereld, in juli 2013 nieuwe richtsnoeren heeft vastgesteld voor meer steun voor investeringen in hernieuwbare energie, energie-efficiëntie en energienetwerken; is tevreden dat geen steun meer wordt toegekend aan projecten die gebruik maken van kolen; wil echter benadrukken dat de investeringspolitiek van de EIB nog veel meer gericht moet zijn op duurzame projecten; wijst er in dit verband op dat een alomvattend plan moet worden voorgelegd voor het geleidelijk elimineren van leningen voor projecten met niet-hernieuwbare energie;


die Vergabe neuer Darlehen durch BankCo muss 2009 auf max. 4 Mrd. GBP, 2010 auf max. 9 Mrd. GBP und 2011 auf max. 8 Mrd. GBP begrenzt werden; sollte die vorübergehende staatliche Beteiligung („Temporary Public Ownership“) an BankCo über 2011 hinaus andauern, gilt die Obergrenze von 8 Mrd. GBP bis zum 31. Dezember 2013, längstens jedoch bis zum Ende der vorübergehenden staatlichen Beteiligung;

het volume nieuw door BankCo te verstrekken kredieten wordt beperkt tot 4 miljard GBP in 2009, tot 9 miljard GBP in 2010 en tot 8 miljard GBP in 2011. Ingeval BankCo na 2011 tijdelijk overheidseigendom blijft (hierna „de TPO-regeling” genoemd), blijft het plafond voor kredietverschaffing van 8 miljard GBP in 2011 gelden tot en met 31 december 2013 of, indien dat vroeger gebeurt, totdat de bank uit de TPO-regeling stapt;


Dieser Mitteltransfer muss jedoch im Einklang mit den wirtschaftlichen Gepflogenheiten erfolgen, d.h. mittels einer Kapitalaufstockung oder durch die Vergabe von Darlehen, wobei die einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften vor allem im Bereich des Steuer- und Handelsrechts zu beachten sind.

Deze overdracht dient evenwel volgens de gebruikelijke commerciële voorwaarden plaats te vinden - dus in de vorm van een kapitaaluitbreiding of een toekenning van leningen - en moet de desbetreffende nationale regelgeving naleven, met name op commercieel en fiscaal gebied.


Dieser Mitteltransfer muss jedoch im Einklang mit den wirtschaftlichen Gepflogenheiten erfolgen, d.h. mittels einer Kapitalaufstockung oder durch die Vergabe von Darlehen, wobei die einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften vor allem im Bereich des Steuer- und Handelsrechts zu beachten sind.

Deze overdracht dient evenwel volgens de gebruikelijke commerciële voorwaarden plaats te vinden - dus in de vorm van een kapitaaluitbreiding of een toekenning van leningen - en moet de desbetreffende nationale regelgeving naleven, met name op commercieel en fiscaal gebied.


14. ist sich bewusst, dass die Regelung, um wirksam, zugänglich und glaubwürdig zu sein, in zentralisierter Form durchgeführt werden muss, ohne jedoch unnötige administrative Zwänge nach sich zu ziehen, und empfiehlt, dass eine Beteiligung der Europäischen Fischereiaufsichtsbehörde an der Vergabe, Kontrolle und Verwaltung dieses Umweltsiegels möglich sein könnte, erkennt jedoch an, dass dies eine erhebliche Ausweitung ihres Mandats ...[+++]

14. erkent dat het stelsel, wil het effectief, toegankelijk en geloofwaardig zijn, centraal moet worden beheerd zonder dat dit leidt tot overbodige administratieve dwang en stelt voor dat het communautair agentschap voor visserijcontrole wordt betrokken bij het uitgeven van, de controle op en het beheer van dit etiket, bij dit proces, maar erkent dat hiervoor een belangrijke verruiming nodig zou zijn van het mandaat en een aanzienlijke verhoging van de financiële en andere middelen; .


Die Untersuchung der Kommission hat jedoch gezeigt, dass sich in Bezug auf die Vergabe von Lizenzen für den Betrieb von Kasinos keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken ergeben, da sich die Unternehmensgruppe Barrière gegen starke französische Konkurrenten wie Partouche, Moliflor und Tranchant und/oder gegen lokale und internationale Akteure behaupten muss.

Uit het onderzoek van de Commissie blijkt dat er geen gevaar is voor concurrentieverstoringen op de markt voor de toewijzing van exploitatielicenties waar de Groupe Barrière zal concurreren met belangrijke Franse ondernemingen, zoals Partouche, Moliflor en Tranchant en/of lokale en internationale ondernemers.


Die zentrale Rolle der EBWE muss weiter unterstützt werden, gleichzeitig könnte die EU jedoch eine schrittweise und gezielte Steigerung der Vergabe von EIB-Darlehen für Russland und ihre Ausdehnung auf die Ukraine, die Republik Moldau und schließlich auch Belarus prüfen.

De centrale rol van de EBWO moet verder worden gesteund, doch de EU zou ook kunnen overwegen om de EIB-leningen aan Rusland en bij uitbreiding tot Oekraïne, Moldavië en, eventueel Belarus, geleidelijk en gericht op te voeren.


Die zentrale Rolle der EBWE muss weiter unterstützt werden, gleichzeitig könnte die EU jedoch eine schrittweise und gezielte Steigerung der Vergabe von EIB-Darlehen für Russland und ihre Ausdehnung auf die Ukraine, die Republik Moldau und schließlich auch Belarus prüfen.

De centrale rol van de EBWO moet verder worden gesteund, doch de EU zou ook kunnen overwegen om de EIB-leningen aan Rusland en bij uitbreiding tot Oekraïne, Moldavië en, eventueel Belarus, geleidelijk en gericht op te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergabe gütesiegeln muss jedoch' ->

Date index: 2022-01-21
w