Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfügung stehenden instrumente einsetzen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU wird hierfür auch die verschiedenen ihr zur Verfügung stehenden Instrumente einsetzen: Den 10. Europäischen Entwicklungsfonds, die EU-Afrika-Partnerschaft für Infrastruktur, die sich mit regionalen Projekten zur Erzeugung und Übertragung von Strom befasst, die AKP-EU-Energiefazilität und das EC-COOPENER-Programm und seine Nachfolger sowie das EUROSOLAR-Programm für Lateinamerika.

De EU zal eveneens een hefboomwerking verschaffen met betrekking tot de verschillende instrumenten dat het daartoe ter beschiking heeft: het tiende Europees Ontwikkelingsfonds, het infrastructuurpartnerschap tussen de EU en Afrika dat betrekking heeft op regionale projecten voor elektriciteitsopwekking en –transmissie, de ACS-EU-energiefaciliteit en het EC COOPENER-programma en zijn opvolger, alsook het EUROSOLAR-programma voor Lat ...[+++]


Gleichzeitig muss die EU in der Welt selbstbewusster auftreten und bei der Gestaltung der künftigen Weltwirtschaftsordnung in den G20 eine führende Rolle einnehmen, dabei aber das europäische Interesse durch aktive Entfaltung aller uns zur Verfügung stehenden Instrumente verfolgen.

Tegelijkertijd moet de EU zich krachtiger manifesteren op het wereldtoneel door bij het vormgeven van de nieuwe economische wereldorde binnen de G20 een leidende rol te spelen en de Europese belangen te behartigen door de actieve inzet van alle beschikbare middelen.


Es bedeutet auch, dass die Ablehnung des Protektionismus zu Hause vom aktiven Einsatz aller zur Verfügung stehenden Instrumente zur Schaffung offener Märkte und fairer Handelsbedingungen außerhalb der EU begleitet sein muss.

Dit betekent ook dat de afwijzing van protectionisme in eigen land gepaard moet gaan met een actief gebruik van alle beschikbare instrumenten bij het creëren van open markten en eerlijke voorwaarden voor de buitenlandse handel.


Dabei wird deutlich, wie die EU politische Hebelwirkungen einsetzen wird, um die Reindustrialisierung Europas durch eine kohärente Mobilisierung aller zur Verfügung stehenden Instrumente voranzutreiben.

Zij laat zien hoe de EU alle haar ter beschikking staande beleidsinstrumenten op geïntegreerde wijze zal inzetten om de herindustrialisatie van Europa te ondersteunen.


Es kann jedoch Situationen geben, in denen Ermunterung und Unterstützung nicht ausreichen, sondern in denen zusätzlich auch die echte Notwendigkeit einer Verstärkung der Überwachung besteht und man vielleicht auch die zur Verfügung stehenden Instrumente einsetzen muss, z. B. wenn die Bedingungen in den Vereinbarungen über die Rechte der Arbeitnehmer usw. nicht erfüllt werden.

Er kunnen echter situaties ontstaan waarin aanmoedigingen en steun niet voldoende zijn, maar waarin men feitelijk ook de bewaking moet versterken en misschien de beschikbare instrumenten moet gebruiken, als niet wordt voldaan aan de voorwaarden die zijn neergelegd in overeenkomsten over rechten van werknemers en dergelijke.


Ist der Rat nicht der Auffassung, dass er etwas unternehmen muss, um dieser Politik ein Ende zu setzen und dabei alle ihm zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen muss, einschließlich der Aussetzung des Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommens mit Israel auf der Grundlage von Artikel 2 dieses Abkommens?

Acht de Raad het niet nodig stappen te ondernemen opdat aan deze politiek een eind wordt gemaakt, en daarbij alle beschikbare middelen in te zetten, met inbegrip van de opschorting van de Euro-mediterrane associatieovereenkomst met Israël op grond van artikel 2 van de overeenkomst?


Ist der Rat nicht der Auffassung, dass er etwas unternehmen muss, um dieser Politik ein Ende zu setzen und dabei alle ihm zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen muss, einschließlich der Aussetzung des Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommens mit Israel auf der Grundlage von Artikel 2 dieses Abkommens?

Acht de Raad het niet nodig stappen te ondernemen opdat aan deze politiek een eind wordt gemaakt, en daarbij alle beschikbare middelen in te zetten, met inbegrip van de opschorting van de Euro-mediterrane associatieovereenkomst met Israël op grond van artikel 2 van de overeenkomst?


B. in der Erwägung, dass die Kommission alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen muss, um mit allen Kräften die Initiativen zur Verbesserung der Qualität der Haushaltsführung zu unterstützen, um vom Rechnungshof eine positive Zuverlässigkeitserklärung zu erhalten,

B. overwegende dat de Commissie alles in het werk moet stellen om haar volledige steun te verlenen aan initiatieven die tot doel hebben de kwaliteit van het financieel beheer te verbeteren, teneinde een gunstige betrouwbaarheidsverklaring van de Europese Rekenkamer te verkrijgen,


Unsere Fraktion ist der Ansicht, dass Europa die ihm zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen muss, insbesondere seine politischen und wirtschaftlichen Instrumente, um Druck auf Russland auszuüben und dafür zu sorgen, dass es die Abkommen einhält, die es unterzeichnet hat.

Onze fractie is van mening dat Europa gebruik moet maken van de middelen die zij tot haar beschikking heeft, en met name alle politieke en economische middelen, om druk uit te oefenen op Rusland en te zorgen dat dit land de ondertekende overeenkomsten naleeft.


Wir müssen alle uns zur Verfügung stehenden Instrumente zielorientiert und zusammenhängend einsetzen, um die Exportmöglichkeiten für die europäischen Ausführer zu verbessern und den regulatorischen Rahmen auf internationaler Ebene zu verbessern.

Wij moeten op een gerichte en coherente wijze gebruikmaken van alle beschikbare instrumenten om de exportmogelijkheden voor de Europese exporteurs en het mondiale regelgevingskader te verbeteren.


w