Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfügung stehen werden auch ernsthafte probleme auftreten » (Allemand → Néerlandais) :

In der Landwirtschaft und beim Gewährleisten, dass für die Menschen genügend Lebensmittel zur Verfügung stehen, werden auch ernsthafte Probleme auftreten.

De situatie op het vlak van landbouw en het verzekeren van voldoende voedsel voor menselijke consumptie zal ook erg kritiek worden.


Allerdings wird auch hervorgehoben, dass verlässliche Daten zur Verfügung stehenssen, bevor das Problem wirksam angegangen werden kann.

Er is ook behoefte aan betrouwbare gegevens om het probleem te kunnen aanpakken.


Darüber hinaus sollte sichergestellt werden, dass das gesamte Kapital und alle Verbindlichkeiten, die auf die konsolidierte Mindestanforderung angerechnet werden, in den Rechtsträgern belegen sind, in denen Verluste auftreten können, oder in anderer Weise zur Absorption der Verluste zur Verfügung stehen.

Voorts moet erop worden toegezien dat alle activa en passiva die worden meegeteld voor de geconsolideerde minimumvereiste, zich bevinden in entiteiten waar verliezen kunnen ontstaan, of dat zij anderszins beschikbaar zijn voor het opvangen van verliezen.


Sollten ernsthafte Probleme auftreten, können sie 2009, also im nächsten Jahr, gelöst werden.

Mochten er grote problemen zijn, dan kunnen die in 2009, volgend jaar dus, opgelost worden.


Sollte ein Sonderfall auftreten, bei dem wesentliche Risiken oder Probleme hinsichtlich der Qualität der Daten klar festgestellt wurden, wird Eurostat alle relevanten Befugnisse nutzen, die ihm nach der neuen Regelung zur Verfügung stehen, einschließlich natürlich de ...[+++]

Mocht er sprake zijn van een uitzonderlijk geval wanneer duidelijk ernstige risico’s of problemen in verband met de kwaliteit van de gegevens aan het licht zijn gebracht, dan zal Eurostat gebruik maken van alle geldende bevoegdheden die het op grond van de nieuwe regels tot zijn beschikking heeft, waaronder natuurlijk de controlebevoegdheden.


1. Hinsichtlich des frühzeitigen Eingreifens der Aufsichtsbehörden sollten – angesichts der Notwendig­keit, diesen zusätzliche Instrumente zur Bekämpfung entstehender Probleme zu ver­schaffen – zuallererst die in Artikel 136 der Eigenkapitalrichtlinie genannten Instru­mente ergänzt werden, und zwar um zusätzliche Instrumente, die derzeit den Aufsichts­behörden nicht in allen Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen – beispielsweise die ...[+++]

Wat vroegtijdige toezichtinterventie betreft, moet, gezien de noodzaak toezichthouders toe te rusten met bijkomende instrumenten om beginnende problemen aan te pakken, prioriteit worden verleend aan het aanvullen van de in artikel 136 van de richtlijn kapitaalvereisten genoemde instrumenten met extra instrumenten die momenteel niet voor de autoriteiten in alle lidstaten beschikbaar zijn, zoals de bevoegdheid om de indiening van een herstelplan te eisen, en grotere bevoegdh ...[+++]


Der Ausbau und die Intensivierung der HIV-/AIDS-Überwachung werden zu den vorrangigen Aufgaben des EZPKK gehören. Die Kommission ist daher überzeugt, dass künftig zuverlässigere Daten und Informationen über das Auftreten der Epidemie für ganz Europa zur Verfügung stehen werden.

Bevordering van het toezicht op HIV/aids zal een van de prioriteiten van het ECZB zijn en daarom heeft de Commissie er vertrouwen in dat wij in de toekomst zullen beschikken over betrouwbaardere gegevens en informatie over de epidemie in heel Europa.


Diese Rechte sollten allen Aktionären in der gesamten EU zur Verfügung stehen, wobei spezifische Probleme im Zusammenhang mit der grenzüberschreitenden Ausübung des Stimmrechts schnellstmöglich gelöst werden müssen.

Deze faciliteiten dienen aan aandeelhouders in de hele EU te worden aangeboden, en specifieke problemen in verband met grensoverschrijdend stemmen dienen dringend te worden opgelost;


Das Problem besteht eher darin, dafür zu sorgen, daß Darlehensmittel zu angemessenen Bedingungen zur Verfügung stehen und daß sie gegebenenfalls mit verlorenen Zuschüssen verknüpft werden, um das Finanzierungskonzept zu vervollständigen.

De kwestie is eerder dat de leningen moeten worden verstrekt tegen passende voorwaarden en, waar nodig, worden aangevuld met subsidies om de financieringsconstructie af te ronden.


= bei der Ausarbeitung von Vorschlägen für Rechtsvorschriften sowie = bei der Überwachung der Durchführung der Binnenmarktregeln zu gewährleisten, wobei zu berücksichtigen ist, daß die administrative Belastung für die Mitgliedstaaten minimiert werden muß; innerhalb eines Jahrs nach Ablauf des Aktionsplans zu überprüfen, ob es immer noch notwendig und sinnvoll ist, weiterhin Zeitpläne für die Umsetzung von Binnenmarktrichtlinien vorzulegen; für informelle Kontakte mit den M ...[+++]

= bij de opstelling van wetgevingsvoorstellen en = bij het toezicht op de uitvoering van de internemarktregels, ermee rekening houdend dat de administratieve rompslomp voor de lidstaten maximaal beperkt moet worden; binnen één jaar na afloop van het Actieprogramma na te gaan of het noodzakelijk en doelmatig is om tijdschema's voor de omzetting van de internemarktrichtlijnen te blijven indienen; zich tijdens het omzettingsproces beschikbaar te houden voor informele contacten met de lidstaten, teneinde eventuele latere ...[+++]


w