Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfügt hätte wären » (Allemand → Néerlandais) :

Sofern sie über Daten der MEPS für die übrigen ausgewählten Länder verfügt hätte, wären diese Daten herangezogen worden.

Als de Commissie had beschikt over MEPS-gegevens voor de andere geselecteerde landen, zou zij deze hebben gebruikt.


So waren fast alle Unternehmen und Schulen an das Internet angeschlossen; die Anzahl der Haushalte mit Internetzugang hatte sich beinahe verdreifacht, und Europa verfügte nun über das schnellste Forschungsnetz der Welt. [1]

Bijna alle bedrijven en scholen waren op internet aangesloten, het aantal huishoudens met internetaansluiting was bijna verdrievoudigd en Europa beschikte over het snelste onderzoeknetwerk ter wereld [1].


Doch es gibt einen konkreten Punkt, auf den ich die Aufmerksamkeit lenken möchte. Er betrifft den berühmten Fall des chinesischen Schiffs „An Yue Jiang“, beladen mit 77 Tonnen Waffen und Munition, die für Simbabwe bestimmt waren, das gezwungen wurde, den südafrikanischen Hafen Durban zu verlassen, nachdem sich die Hafenarbeiter geweigert hatten, die Fracht zu entladen, und ein Gericht verfügt hatte, dass die Waffen nicht durch Süda ...[+++]

Er is echter een bijzonder punt waar ik de aandacht voor vraag. Het betreft het bekende geval van de Chinese boot An Yue Jiang die 77 ton aan wapens en munitie met als bestemming Zimbabwe vervoerd en die gedwongen werd de Zuid-Afrikaanse haven van Durban te verlaten nadat dokwerkers weigerden de lading te lossen en een rechtbank heeft uitgesproken dat de wapens niet door Zuid-Afrika mogen worden vervoerd.


In Wirklichkeit bestand keine Notwendigkeit, dies klarzustellen, denn in mehreren Urteilen, an denen Frankreich, Großbritannien und Polen beteiligt waren, hatte der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte bereits verfügt, dass in den Bereichen des Lebens, des Werts des Lebens, der Achtung des Lebens und der Familie es den Mitgliedstaaten überlassen werden muss, entsprechend ihrer Geschichte, Tradition und Kultur zu entscheiden.

In principe was deze verduidelijking niet nodig, omdat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in verschillende beslissingen met betrekking tot Frankrijk, Engeland en Polen al had vastgesteld dat de lidstaten op deze gebieden – het leven, de waarde van en het respect voor het leven en het gezin – de mogelijkheid moeten hebben besluiten te nemen op basis van hun eigen geschiedenis, tradities en cultuur.


In Wirklichkeit bestand keine Notwendigkeit, dies klarzustellen, denn in mehreren Urteilen, an denen Frankreich, Großbritannien und Polen beteiligt waren, hatte der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte bereits verfügt, dass in den Bereichen des Lebens, des Werts des Lebens, der Achtung des Lebens und der Familie es den Mitgliedstaaten überlassen werden muss, entsprechend ihrer Geschichte, Tradition und Kultur zu entscheiden.

In principe was deze verduidelijking niet nodig, omdat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in verschillende beslissingen met betrekking tot Frankrijk, Engeland en Polen al had vastgesteld dat de lidstaten op deze gebieden – het leven, de waarde van en het respect voor het leven en het gezin – de mogelijkheid moeten hebben besluiten te nemen op basis van hun eigen geschiedenis, tradities en cultuur.


ob die Kommission über eine umfassende Strategie für die Behandlung der Umweltaspekte im Rahmen ihrer Entwicklungszusammenarbeit verfügte; ob sie geeignete Verwaltungsmechanismen für die Umsetzung ihrer Strategie geschaffen hatte; inwieweit Umweltbelange in ihre Entwicklungsprogramme und -projekte einbezogen worden waren ("Umweltintegration"); welche Ergebnisse die Umweltprojekte der Kommission erbracht hatten.

of de Commissie een alomvattende strategie had voor de aanpak van de milieu-aspecten van haar ontwikkelingssamenwerking; of zij passende beheersregelingen had getroffen voor de uitvoering van de strategie; in hoeverre het milieu was geïntegreerd ("gemainstreamed") in de ontwikkelingsprogramma's en -projecten van de Commissie; de resultaten van de milieuprojecten van de Commissie.


In diesem Stadium der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens verfügte die Kommission jedoch nicht über genügend Angaben, anhand deren sich hätte feststellen lassen, ob alle Kriterien für die Leistung eines öffentlichen Dienstes tatsächlich erfüllt waren.

Bij de opening van de onderzoekprocedure beschikte de Commissie niet over alle nodige gegevens om te kunnen uitmaken of was voldaan aan alle criteria voor het opzetten van een openbaredienstverlening.


Und schließlich möchte ich auf das jüngste Eingeständnis von Präsident Bush verweisen, der in einem NBC-Interview am vergangenen Sonntag geäußert hat, Saddam Hussein und das irakische Regime hätten wahrscheinlich nicht über Massenvernichtungswaffen verfügt, der Krieg sei aber dennoch gerechtfertigt gewesen, denn auch wenn keine derartigen Waffen im Besitz des Irak waren, so hätte er sie sich möglicherweise irgendwann beschafft.

Ten slotte zou ik willen terugkomen op de recente bekentenis van president Bush, afgelopen zondag in een interview dat werd uitgezonden op de zender NBC, dat het Iraakse regime van Saddam Hoessein waarschijnlijk niet over massavernietigingswapens beschikte.Volgens Bush was de oorlog echter toch gerechtvaardigd, want hoewel ze geen massavernietigingswapens hadden, zouden ze zich deze misschien wel ooit kunnen verschaffen.


So waren fast alle Unternehmen und Schulen an das Internet angeschlossen; die Anzahl der Haushalte mit Internetzugang hatte sich beinahe verdreifacht, und Europa verfügte nun über das schnellste Forschungsnetz der Welt. [1]

Bijna alle bedrijven en scholen waren op internet aangesloten, het aantal huishoudens met internetaansluiting was bijna verdrievoudigd en Europa beschikte over het snelste onderzoeknetwerk ter wereld [1].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügt hätte wären' ->

Date index: 2022-12-20
w