Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfügbaren rechtlichen instrumente » (Allemand → Néerlandais) :

Die Maßnahmen gegen die Ausgrenzung der Roma müssen in den größeren Rahmen der europäischen Gleichstellungs-, Integrations- und Wachstumspolitik gestellt werden, und die auch in der Mehrheitsgesellschaft verfügbaren rechtlichen und finanziellen Instrumente müssen besser genutzt werden.

Maatregelen om de uitsluiting van de Roma te overwinnen moeten worden genomen in het bredere kader van het Europese gelijkheids-, inclusie- en groeibeleid en moeten het gebruik van de ook voor de mainstreammaatschappij beschikbare juridische en financiële instrumenten optimaliseren.


16. betont die Notwendigkeit, eine Konzentration der verfügbaren Finanzmittel auf Probleme im Bereich Wasser zu erreichen und das Thema Wasser in allen Politikbereichen durchgehend einzubeziehen, auch in die finanziellen und rechtlichen Instrumente der EU; hebt hervor, dass die Bewältigung von Problemen im Bereich Wasser für den erfolgreichen Übergang zu einer funktionierenden umweltgerechten Wirtschaft wesentlich ist;

16. onderstreept dat het noodzakelijk is tot een thematische bundeling van beschikbare financiële middelen voor de waterproblematiek te komen en deze problematiek te integreren in alle beleidsterreinen, inclusief in alle financiële en juridische instrumenten van de EU; onderstreept dat de aanpak van de waterproblematiek een wezenlijk bestanddeel is van de succesvolle overgang naar een werkzame „groene economie”;


16. betont die Notwendigkeit, eine Konzentration der verfügbaren Finanzmittel auf Probleme im Bereich Wasser zu erreichen und das Thema Wasser in allen Politikbereichen durchgehend einzubeziehen, auch in die finanziellen und rechtlichen Instrumente der EU; hebt hervor, dass die Bewältigung von Problemen im Bereich Wasser für den erfolgreichen Übergang zu einer funktionierenden umweltgerechten Wirtschaft wesentlich ist;

16. onderstreept dat het noodzakelijk is tot een thematische bundeling van beschikbare financiële middelen voor de waterproblematiek te komen en deze problematiek te integreren in alle beleidsterreinen, inclusief in alle financiële en juridische instrumenten van de EU; onderstreept dat de aanpak van de waterproblematiek een wezenlijk bestanddeel is van de succesvolle overgang naar een werkzame "groene economie";


Deshalb sollten die verfügbaren rechtlichen Instrumente und mögliche Maßnahmen im Agrarbereich, die im Rahmen der Leitlinien und Verfahren der GAP in Frage kommen, unter Berücksichtigung neuer Zielsetzungen überprüft werden.

Daarom moeten de ter beschikking staande juridische instrumenten en de interventiemogelijkheden in het kader van de landbouwactiviteiten worden afgestemd op nieuwe doelstellingen en in ogenschouw worden genomen bij de oriëntatie en de beheersmethoden van het GLB.


In diesem Bericht hat der Ausschuss nachdrücklich darauf verwiesen, wie wichtig der wirksame Kampf gegen den Terrorismus unter Einsatz aller verfügbaren rechtlichen Instrumente ist, und dass bei jeder Maßnahme zur Bekämpfung des Terrorismus unbedingt die Grundrechte und das humanitäre Völkerrecht einzuhalten sind.

Wat dit onderwerp aangaat heeft de Commissie er steeds op gehamerd dat het essentieel is om het terrorisme met alle wettelijk beschikbare middelen te bestrijden, en dat antiterrorismemaatregelen onder geen beding in strijd mogen zijn met de grondrechten of het internationaal humanitair recht.


In diesem Bericht hat der Ausschuss nachdrücklich darauf verwiesen, wie wichtig der wirksame Kampf gegen den Terrorismus unter Einsatz aller verfügbaren rechtlichen Instrumente ist, und dass bei jeder Maßnahme zur Bekämpfung des Terrorismus unbedingt die Grundrechte und das humanitäre Völkerrecht einzuhalten sind.

Wat dit onderwerp aangaat heeft de Commissie er steeds op gehamerd dat het essentieel is om het terrorisme met alle wettelijk beschikbare middelen te bestrijden, en dat antiterrorismemaatregelen onder geen beding in strijd mogen zijn met de grondrechten of het internationaal humanitair recht.


Die Maßnahmen gegen die Ausgrenzung der Roma müssen in den größeren Rahmen der europäischen Gleichstellungs-, Integrations- und Wachstumspolitik gestellt werden, und die auch in der Mehrheitsgesellschaft verfügbaren rechtlichen und finanziellen Instrumente müssen besser genutzt werden.

Maatregelen om de uitsluiting van de Roma te overwinnen moeten worden genomen in het bredere kader van het Europese gelijkheids-, inclusie- en groeibeleid en moeten het gebruik van de ook voor de mainstreammaatschappij beschikbare juridische en financiële instrumenten optimaliseren.


Der Rat ruft die Organe der Gemeinschaft auf, bei ihren Dienststellen auf gleiche Beschäftigungschancen für Behinderte hinzuarbeiten, indem Regelungen erlassen und gleichzeitig die verfügbaren rechtlichen Instrumente und Praktiken vollständig ausgeschöpft werden.

5. De Raad moedigt de instellingen van de Gemeenschap aan gelijke kansen op werk voor mensen met een handicap bij hun eigen diensten te bevorderen door regels te stellen en de mogelijkheden van de bestaande wetgeving en praktijken ten volle te gebruiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügbaren rechtlichen instrumente' ->

Date index: 2021-11-30
w