Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist 1966

Traduction de «verfolgt aber gleichzeitig » (Allemand → Néerlandais) :

- In vollem Umfang Rechnung getragen werden sollte den im EG-Vertrag verankerten Prinzipien der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit sowie der Tatsache, dass dieselben Fragen in den Mitgliedstaaten zuweilen auf sehr unterschiedliche Weise geregelt werden. Gleichzeitig sollten aber klare Ziele verfolgt werden (Stärkung des Binnenmarkts und der Rechte von Aktionären und Dritten).

- Zij moet volledig in overeenstemming zijn met de in het verdrag vastgelegde beginselen inzake subsidiariteit en evenredigheid, en in aanmerking nemen dat dezelfde kwesties in de lidstaten dikwijls op zeer verschillende wijze worden aangepakt; tegelijkertijd dienen met deze regelgeving duidelijke doelen te worden nagestreefd (versterking van de interne markt en van de rechten van aandeelhouders en derden).


Die Europäische Union ist einer der Hauptakteure, wenn es um den Ausbau der Kapazitäten der Partnerländer im Hinblick auf das Grenzmanagement und die Förderung der freiwilligen Rückkehr und der Wiedereingliederung geht. Dabei wird ein integrierter Ansatz verfolgt, mit dem die Sicherheit der Grenzen, gleichzeitig aber auch die rasche Abwicklung des legalen Grenzübertritts von Menschen und Waren gewährleistet wird.

De EU is een belangrijke actor voor het opbouwen van capaciteit in partnerlanden op het gebied van onregelmatige migratie en grensbeheer, en voor de uitvoering van vrijwillige terugkeer en re-integratie; zij doet dit aan de hand van een geïntegreerde aanpak die ervoor zorgt dat de grenzen beveiligd zijn, maar tegelijkertijd vlotte legale stromen van personen en goederen mogelijk maakt.


Ich unterstütze diesen Bericht, da er einen umfassenden Ansatz für die Herausforderungen verfolgt, denen wir uns im Bereich der psychischen Gesundheit zu stellen haben, wie der Kampf gegen die Stigmatisierung, Diskriminierung und den gesellschaftlichen Ausschluss, aber mit gleichzeitiger Anerkennung der Notwendigkeit von Prophylaxeprogrammen, öffentlicher Unterstützung und geeigneter Behandlung der Personen.

Ik steun dit verslag omdat hierin een alomvattende benadering is vervat voor de uitdagingen die ons in de geestelijke gezondheidssector te wachten staan, zoals bestrijding van stigmatisering, discriminatie en sociale uitsluiting, maar ook omdat het de behoefte aan preventieve programma’s, draagvlak en adequate behandeling erkent.


- (PL) Frau Präsidentin! Ich habe die Debatten zu den polnischen Werften mit Zufriedenheit verfolgt und bin der Auffassung, dass sich die Mehrheit der polnischen Delegation der Aufgabe gewachsen gezeigt und wasserdichte Argumente vorgebracht hat, gleichzeitig aber darauf verzichtete, irgendjemanden die Schuld in die Schuhe zu schieben.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik heb met genoegen naar het debat over de Poolse scheepswerven geluisterd.


fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, in der Frage der Reform des UN-Sicherheitsrats zu einem noch kohärenteren gemeinsamen Standpunkt zu gelangen, bei dem das letztendliche Ziel eines ständigen Sitzes für die Europäische Union in der reformierten Vereinten Nationen bestehen bleibt, gleichzeitig aber inzwischen das Anliegen verfolgt wird, der Union in einer Weise mehr Gewicht zu verleihen, die ihrem Anteil an den UN-Friedenssicherungseinsätzen und an der UN-Entwicklungshilfe gerecht wird,

verzoekt de EU-lidstaten tot een meer samenhangend standpunt inzake de hervorming van de VN-Veiligheidsraad te komen, een standpunt dat, terwijl wordt vastgehouden aan het uiteindelijke doel van een permanente zetel voor de EU binnen een hervormde VN, ondertussen meer gewicht beoogt te geven aan de EU op een manier die in overeenstemming is de met EU-bijdrage aan VN-vredesoperaties en VN-ontwikkelingshulp;


fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, in der Frage der Reform des UN-Sicherheitsrats zu einem noch kohärenteren gemeinsamen Standpunkt zu gelangen, bei dem das letztendliche Ziel eines ständigen Sitzes für die Europäische Union in der reformierten Vereinten Nationen bestehen bleibt, gleichzeitig aber inzwischen das Anliegen verfolgt wird, der Union in einer Weise mehr Gewicht zu verleihen, die ihrem Anteil an den UN-Friedenssicherungseinsätzen und an der UN-Entwicklungshilfe gerecht wird,

verzoekt de EU-lidstaten tot een meer samenhangend standpunt inzake de hervorming van de VN-Veiligheidsraad te komen, een standpunt dat, terwijl wordt vastgehouden aan het uiteindelijke doel van een permanente zetel voor de EU binnen een hervormde VN, ondertussen meer gewicht beoogt te geven aan de EU op een manier die in overeenstemming is de met EU-bijdrage aan VN-vredesoperaties en VN-ontwikkelingshulp;


Was wird der Rat gegen das Wiederaufleben des Faschismus und Nationalsozialismus unternehmen, das in Lettland, aber auch in anderen Ländern in verschärfter Form zu beobachten ist, wo Antifaschisten und Veteranen des antifaschistischen Kampfes verfolgt und gleichzeitig Maßnahmen zur Rehabilitierung der Nazikollaborateure ergriffen werden?

Welke maatregelen denkt de Raad te nemen tegen de wederopleving van het fascisme en nazisme, zoals die zich nu op flagrante wijze voordoet in Letland, maar ook in andere landen, waar antifascisten en veteranen van de strijd tegen het fascisme vervolgd worden en er tegelijkertijd initiatieven worden genomen om personen die met de nazi's samengewerkt hebben te rehabiliteren?


China ist gewillt, am GALILEO-Programm teilzunehmen, verfolgt aber gleichzeitig seinerseits die Entwicklung eines regionalen Systems, das auf die eigenen Bedürfnisse des Landes abgestimmt ist, und hat bei der Internationalen Telekommunikationsunion einen Antrag auf Zugang zu Frequenzen für die satellitengesteuerte Funknavigation gestellt.

Parallel aan zijn wens aan het programma GALILEO deel te nemen streeft China van zijn kant de ontwikkeling na van een regionaal systeem dat is aangepast aan zijn eigen behoeften en heeft het bij de Internationale Telecommunicatie Unie een verzoek ingediend voor toegang tot de frequenties die toegekend zijn aan satellietradionavigatie.


China ist gewillt, am GALILEO-Programm teilzunehmen, verfolgt aber gleichzeitig seinerseits die Entwicklung eines regionalen Systems, das auf die eigenen Bedürfnisse des Landes abgestimmt ist, und hat bei der Internationalen Telekommunikationsunion einen Antrag auf Zugang zu Frequenzen für die satellitengesteuerte Funknavigation gestellt.

Parallel aan zijn wens aan het programma GALILEO deel te nemen streeft China van zijn kant de ontwikkeling na van een regionaal systeem dat is aangepast aan zijn eigen behoeften en heeft het bij de Internationale Telecommunicatie Unie een verzoek ingediend voor toegang tot de frequenties die toegekend zijn aan satellietradionavigatie.


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Par ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als ...[+++]


w