Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfolgen in diesen beiden fällen vollkommen » (Allemand → Néerlandais) :

Ein bei Saab in Schweden entlassener Arbeiter kommt in den Genuss eines sozialen Standards, der sich deutlich von dem unterscheidet, den ein von General Motors irgendwo in Chicago entlassener Arbeiter erhält, und die Regierungen verfolgen in diesen beiden Fällen vollkommen unterschiedliche Ansätze, da die automatischen Stabilisatoren die 400 Milliarden Euro zu einem wesentlich höheren Betrag multiplizieren und uns in diesem Sinne einen unbestrittenen Vorteil gegenüber den USA gewähren.

Voor een arbeider die wordt ontslagen bij Saab in Zweden gelden volstrekt andere sociale normen dan voor een arbeider die wordt ontslagen bij General Motors, ergens in Chicago. Het optreden van beide regeringen is totaal verschillend en juist deze automatische stabilisatoren tillen het bedra ...[+++]


Das Sicherheitsniveau solcher qualifizierter elektronischer Signaturerstellungseinheiten könnte nur in diesen beiden Fällen durch alternative Verfahren evaluiert werden.

Slechts in die twee gevallen kan het veiligheidsniveau van de gekwalificeerde middelen voor het aanmaken van handtekeningen in kwestie via alternatieve processen worden geëvalueerd.


4. fordert die zuständigen Stellen in Belarus auf, in Bezug auf die Anschuldigungen im Zusammenhang mit diesen beidenllen in alle Richtungen, fair und objektiv zu ermitteln und die Opfer der erwähnten schrecklichen Terroranschläge wirklich Gerechtigkeit erfahren zu lassen;

4. verzoekt de Belarussische autoriteiten om uitvoering van een volledig, eerlijk en onpartijdig onderzoek van de beschuldigingen in dit verband en vraagt hen te waarborgen dat daadwerkelijk recht wordt gedaan aan de slachtoffers van de afschuwelijke terroristische daden in kwestie;


4. fordert die zuständigen Stellen in Belarus auf, in Bezug auf die Anschuldigungen im Zusammenhang mit diesen beidenllen in alle Richtungen, fair und objektiv zu ermitteln und die Opfer der erwähnten schrecklichen Terroranschläge wirklich Gerechtigkeit erfahren zu lassen;

4. verzoekt de Belarussische autoriteiten om uitvoering van een volledig, eerlijk en onpartijdig onderzoek van de beschuldigingen in dit verband en vraagt hen te waarborgen dat daadwerkelijk recht wordt gedaan aan de slachtoffers van de afschuwelijke terroristische daden in kwestie;


Die Teilnehmer wurden gezielt gefragt, ob ihnen die EU-Luftqualitätsnormen und die nationalen Emissionshöchstmengen bekannt sind. Von denjenigen, die von diesen Instrumenten wissen (25 % in beiden Fällen), waren über die Hälfte (58 % bzw. 51 %) der Meinung, dass diese verstärkt werden müssten.

In de enquête werd de deelnemers specifiek gevraagd of zij van het bestaan van EU‑luchtkwaliteitsnormen en nationale emissieplafonds op de hoogte waren. Van de ondervraagden die van deze instrumenten af wisten (in beide gevallen 25 %), was meer dan de helft (respectievelijk 58 % en 51 %) van mening dat deze moesten worden versterkt.


Die EU verweist auf ihre bisherigen Kontakte mit der Regierung der Islamischen Republik Iran in diesen beidenllen sowie auf ihre Erklärung vom 8. September 2009.

De EU herinnert aan haar recente contact met de regering van de Islamitische Republiek Iran over beide zaken, alsmede aan haar verklaring van 8 september 2009.


Darüber hinaus danke ich meinen Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für regionale Entwicklung für die tatkräftige Hilfe, die sie für den mit 1,1 Mrd. Euro ausgestatteten Sonderfonds für Regionen in äußerster Randlage sowie die Möglichkeit aufgewendet haben, den Interventionsbereich des EFRE einmalig auf die Finanzierung von Betriebskosten in diesen Regionen auszudehnen, um in diesen beiden Fällen die im Zusammenhang mit der äußersten Randlage ent ...[+++]

Voorts wil ik mijn collega’s van de Commissie regionale ontwikkeling bedanken voor de grote steun die zij hebben gegeven aan het speciale fonds van 1,1 miljard euro ten gunste van de ultraperifere gebieden alsmede aan de mogelijkheid om het toepassingsgebied van het EFRO bij wijze van uitzondering uit te breiden om de bedrijfssteun in die gebieden te financieren teneinde in deze twee gevallen ...[+++]


Ausschluss des Golfs von Riga aus dem Plan, da die Salinität des Wassers für Dorsch zu niedrig ist (unter bestimmten Umständen zu überprüfen); mehr Flexibilität für kleine Fischereifahrzeuge einer Länge von 8 bis 12 Metern für die Übertragung von fünf bzw. zehn Fangtagen für die westliche bzw. östliche Ostsee (Sommerfangverbot von fünf Tagen monatlich in beiden Fällen); räumliche Fangbeschränkungen, die mittels eines satellitengestützten Koordinatensystems gemessen werden; Ausstellung einer ...[+++]

de Golf van Riga wordt, onder bepaalde nader te verifiëren voorwaarden, van het plan uitgesloten omdat het zoutgehalte van het water te laag is voor kabeljauw; er komt meer flexibiliteit voor kleine vaartuigen (tussen 8 en 12 meter lengte) om 5 en 10 visdagen over te dragen voor respectievelijk het westelijk en het oostelijk deel van de Oostzee (5 dagen per maand van het zomerverbod in beide gevallen); er komen gebieden met beperkingen voor de visserij, gemeten met behulp van een satellietcoördinatiesysteem; de EU-lidstaten geven s ...[+++]


Ausschluss des Golfs von Riga aus dem Plan, da die Salinität des Wassers für Dorsch zu niedrig ist (unter bestimmten Umständen zu überprüfen); mehr Flexibilität für kleine Fischereifahrzeuge einer Länge von 8 bis 12 Metern für die Übertragung von fünf bzw. zehn Fangtagen für die westliche bzw. östliche Ostsee (Sommerfangverbot von fünf Tagen monatlich in beiden Fällen); räumliche Fangbeschränkungen, die mittels eines satellitengestützten Koordinatensystems gemessen werden; Ausstellung einer ...[+++]

de Golf van Riga wordt, onder bepaalde nader te verifiëren voorwaarden, van het plan uitgesloten omdat het zoutgehalte van het water te laag is voor kabeljauw; er komt meer flexibiliteit voor kleine vaartuigen (tussen 8 en 12 meter lengte) om 5 en 10 visdagen over te dragen voor respectievelijk het westelijk en het oostelijk deel van de Oostzee (5 dagen per maand van het zomerverbod in beide gevallen); er komen gebieden met beperkingen voor de visserij, gemeten met behulp van een satellietcoördinatiesysteem; de lidstaten geven sp ...[+++]


19. Der Ausschuss wies darauf hin, dass es – um die angemessene Kohärenz zwischen den beiden Projekten zu erzielen – wünschenswert wäre, bei der Festlegung des Gemeinsamen Referenzrahmens die Entwicklungen im Verlauf der Verhandlungen über die vorge­schlagene Richtlinie zu verfolgen und diesen entsprechend Rechnung zu tragen.

19. Het Comité is van oordeel dat het, met het oog op de nodige samenhang tussen de twee projecten, wenselijk zou zijn om tijdens het tot stand brengen van het GRK de ontwikkelingen in de onderhandelingen over het richtlijnvoorstel te volgen en mee te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfolgen in diesen beiden fällen vollkommen' ->

Date index: 2024-09-17
w