Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten
Für die Illustration vorgesehene Texte analysieren
Verfassungsgarantien
Verfassungsmäßige Freiheit
Verfassungsmäßige Gewalt
Verfassungsmäßige Ordnung
Verfassungsmäßige Rechte
Verfassungsmäßiges Verfahren
Verfassungsordnung
Vorgesehener Sitz
Zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

Vertaling van "verfassungsmäßig vorgesehene " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verfassungsgarantien | verfassungsmäßige Rechte

grondwettelijke waarborgen | in de Grondwet verankerde rechten


verfassungsmäßige Ordnung | Verfassungsordnung

constitutioneel bestel




verfassungsmäßiges Verfahren

grondwettelijke procedure




für die Illustration vorgesehene Texte analysieren

teksten analyseren die moeten worden geïllustreerd




zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

mogelijk explosiegebied onderzoeken


für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten

ceremoniële locaties gereedmaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Verstößt das Gesetz vom 1. Mai 1939 zur Erteilung bestimmter Befugnisse an den König im Hinblick auf die Sanierung und die Herstellung des Gleichgewichts der öffentlichen Finanzen, die Schaffung günstigerer Voraussetzungen für die Entwicklung der nationalen Wirtschaft und die Deckung anderer dringender Bedürfnisse (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1939, Pasin., 1939, 182) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es nicht von der Abgeordnetenkammer und vom Senat bestätigt wurde, so wie es in Artikel 2 dieses Gesetzes vorgesehen ist, wodurch der Kategorie von Rechtsuchenden, auf die dieses Gesetz Anwendung fi ...[+++]

3. Schendt de wet van 1 mei 1939 waarbij aan de Koning bepaalde machten worden toegekend met het oog op de sanering en het evenwicht van de openbare financiën, het creëren van gunstigere omstandigheden voor de ontwikkeling van de nationale economie en door te voorzien in andere dringende noodzakelijkheden (B.S., 6 mei 1939, Pasin., 1939, 182) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij niet werd bekrachtigd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat, zoals voorzien in artikel 2 van die wet, waardoor aan de categorie van rechtsonderhorigen die onder de toepassing van deze wet vallen de grondwettelijk gewaarborgde tussenkomst ...[+++]


22. fordert hinsichtlich der Einziehung die Mitgliedstaaten auf zu erwägen, auf der Grundlage der fortschrittlichsten innerstaatlichen Rechtsvorschriften Modelle der zivilrechtlichen Beschlagnahme von Vermögenswerten in den Fällen einzuführen, in denen nach einer Wahrscheinlichkeitsabwägung und vorbehaltlich der Genehmigung durch ein Gericht festgestellt werden kann, dass Vermögenswerte aus kriminellen Tätigkeiten stammen oder für kriminelle Tätigkeiten verwendet werden; ist der Auffassung, dass Modelle einer präventiven Einziehung nach einem Gerichtsbeschluss, unter Wahrung verfassungsmäßiger innerstaatlicher Garantien und unbeschadet ...[+++]

22. verzoekt de lidstaten zich met betrekking tot confiscatiezaken op basis van de meest geavanceerde nationale wetgevingen te beraden over de toepassing van modellen voor de civielrechtelijke verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen in gevallen waarin met een voldoende mate van waarschijnlijkheid en onder voorbehoud van rechterlijke instemming kan worden vastgesteld dat vermogensbestanddelen middels criminele activiteiten zijn verkregen dan wel voor criminele activiteiten worden gebruikt; is van mening dat er modellen kunnen worden ontwikkeld voor preventieve confiscatie op basis van een rechterlijke uitspraak, die in overeenstemmi ...[+++]


21. fordert hinsichtlich der Einziehung die Mitgliedstaaten auf zu erwägen, auf der Grundlage der fortschrittlichsten innerstaatlichen Rechtsvorschriften Modelle der zivilrechtlichen Beschlagnahme von Vermögenswerten in den Fällen einzuführen, in denen nach einer Wahrscheinlichkeitsabwägung und vorbehaltlich der Genehmigung durch ein Gericht festgestellt werden kann, dass Vermögenswerte aus kriminellen Tätigkeiten stammen oder für kriminelle Tätigkeiten verwendet werden; ist der Auffassung, dass Modelle einer präventiven Einziehung nach einem Gerichtsbeschluss, unter Wahrung verfassungsmäßiger innerstaatlicher Garantien und unbeschadet ...[+++]

21. verzoekt de lidstaten zich met betrekking tot confiscatiezaken op basis van de meest geavanceerde nationale wetgevingen te beraden over de toepassing van modellen voor de civielrechtelijke verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen in gevallen waarin met een voldoende mate van waarschijnlijkheid en onder voorbehoud van rechterlijke instemming kan worden vastgesteld dat vermogensbestanddelen middels criminele activiteiten zijn verkregen dan wel voor criminele activiteiten worden gebruikt; is van mening dat er modellen kunnen worden ontwikkeld voor preventieve confiscatie op basis van een rechterlijke uitspraak, die in overeenstemmi ...[+++]


7. stellt fest, dass die Oppositionsparteien vereint und entschlossen sind, ihr verfassungsmäßiges Recht, die Wahl des neuen Präsidenten im Parlament zu blockieren, zu nutzen und so eine neue allgemeine Wahl zu erzwingen, wie es in der Verfassung vorgesehen ist; betont jedoch, dass jede Neuwahl einen Konsens zwischen der Opposition und der Regierung über konkrete Verbesserungen des Wahlablaufs erfordert;

7. stelt vast dat de oppositiepartijen verenigd zijn en vastbesloten om gebruik te maken van hun grondwettelijke recht om de verkiezing van de nieuwe president in het parlement te blokkeren en zo nieuwe parlementsverkiezingen af te dwingen, zoals is bepaald in de grondwet; benadrukt evenwel dat de oppositie en de regering het bij nieuwe verkiezingen eens moeten worden over concrete verbeteringen die in het verkiezingsproces aangebracht moeten worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dadurch könnte der Kontakt zwischen den Institutionen auf Unionsebene und den für die Umsetzung vor Ort zuständigen Stellen erleichtert werden, während gleichzeitig die verfassungsmäßig vorgesehene Behörde der Zentralregierung des jeweiligen Mitgliedstaates – die dritte Partei der „dreiseitigen“ Beziehungen – vollständig beteiligt und respektiert würde.

Deze zouden het contact tussen de EU-instellingen en de uitvoerende instanties aan de basis kunnen vereenvoudigen, waarbij de constitutionele autoriteiten van de centrale regeringen van de betrokken lidstaten - de derde partij bij de "tripartiete" relatie - volledig betrokken en geëerbiedigd worden.


In jedem Rechtsstaat gibt es verfassungsmäßig vorgesehene Rechtsmittel.

In elke rechtsstaat voorziet de grondwet in rechtsmiddelen.


Der Europäische Rat tritt für eine Regelung ein, nach der Bosnien und Herzegowina innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen als eine Union bestehen bleiben und bei der zugleich verfassungsmäßige Regelungen vorgesehen werden, mit denen das Verhältnis zwischen der bosnisch-kroatischen und der bosnisch-serbischen Seite auf der Grundlage einer Gebietsvereinbarung so festgelegt wird, daß der bosnisch-kroatischen Seite 51 % und der bosnisch-serbischen Seite 49 % des Gebietes zugeteilt werden.

De Europese Raad staat een regeling voor waarbij Bosnië en Herzegovina blijven bestaan als één unie binnen haar internationaal erkende grenzen, terwijl er daarnaast voorzien wordt in constitutionele regelingen voor de betrekkingen tussen de Bosnisch- Kroatische en Bosnisch-Servische partijen op basis van een territoriale overeenkomst waarbij 51 % van het grondgebied aan de Bosnisch-Kroatische partij en 49 % aan de Bosnisch-Servische partij wordt toegewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassungsmäßig vorgesehene' ->

Date index: 2021-12-12
w