Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfassung später wieder » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass am 31. Mai einige Hunderttausend Protestierende in ungefähr 40 russischen Städten für Artikel 31 der Verfassung demonstriert haben, der die Versammlungsfreiheit garantiert, sowie in der Erwägung, dass bei einer Demonstration in Moskau mit ungewöhnlich hoher Polizeipräsenz etwa 180 Demonstranten festgenommen, teilweise geschlagen und später wieder freigelassen wurden,

G. overwegende dat op 31 mei jl. enkele duizenden betogers in ca. 40 steden in heel Rusland de straat op gingen om op te komen voor artikel 31 van de grondwet waarin de vrijheid van vergadering is verankerd; overwegende dat bij de betoging in Moskou met een ongewoon zware politie-inzet ca.180 betogers werden aangehouden, ten dele geslagen en later vrijgelaten,


Dialog und Reflexion wurden zwar verkündet, doch ein Dialog, der nur darauf abzielt, die gleiche Verfassung später wieder abzustauben, ist sinnlos.

Nu zijn een debat en een reflectieperiode aangekondigd, maar een debat dat alleen tot doel heeft om dezelfde Grondwet later onder het stof vandaan te halen, is zinloos.


Stattdessen wurde eine so genannte Reflexionsphase eingeleitet, mit dem unausgesprochenen, aber eindeutigen Ziel, die gleiche Verfassung später wieder einzuschmuggeln – entgegen dem Volkswillen.

In plaats daarvan is er echter een zogeheten reflectieperiode ingevoerd, met de onuitgesproken maar duidelijke bedoeling om dezelfde Grondwet er later via een truc alsnog door te krijgen, tegen de volkswil in.


Die zweite präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 6.1.1 Absatz 3 des durch den Erlass der Flämischen Regierung vom 15. Mai 2009 koordinierten « Flämischen Raumordnungskodex » mit den Artikeln 12 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern er so ausgelegt wird, dass ein bereits verjährter Bauverstoss in Bezug auf ein Bauwerk in einem anderen als einem raumordnerisch gefährdeten Gebiet, der nach der Errichtung straffrei habe aufrechterhalten werden können, plötzlich wegen Aufrecht ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel 6.1.1, derde lid, van de bij besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 gecoördineerde « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening » met de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het zo wordt geïnterpreteerd dat een reeds verjaard oprichtingsmisdrijf met betrekking tot een constructie in ander dan ruimtelijk kwetsbaar gebied, die straffeloos in stand kon worden gehouden na haar oprichting, opeens weer strafbaar ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die ECOWAS-Staatschefs auf ihrem Treffen vom 9. Februar 2005 in Niamey (Niger) die militärische Intervention, die zur Einsetzung von Faure Gnassingbé als Präsident geführt hat, nachdrücklich als Staatsstreich verurteilten, darüber hinaus die spätere Manipulation der Verfassung durch die Nationalversammlung verurteilten und die togoischen Behörden aufforderten, die alte Verfassung wieder einzuführen, damit innerhalb von zwei Monaten Präsidentschaftswahlen stattfinden können, wobei andernfalls Sanktionen verhä ...[+++]

F. overwegende dat de staatshoofden van de ECOWAS op hun bijeenkomst van 9 februari 2005 in Niamey (Niger) het militair optreden dat tot de aanstelling van Faure Gnassingbe tot president geleid heeft, nadrukkelijk veroordeeld hebben als een staatsgreep, zoals ook de daaropvolgende onrechtmatige aanpassing van de grondwet door de Nationale Assemblee, en van de Togolese autoriteiten eisen om de oude grondwet in eer te herstellen zodat er binnen twee maanden presidentsverkiezingen kunnen plaatsgrijpen, of dat er anders sancties volgen,


F. in der Erwägung, dass die ECOWAS-Staatschefs auf ihrem Treffen vom 9. Februar 2005 in Niamey (Niger) die militärische Intervention, die zur Einsetzung von Faure Gnassingbé als Präsident geführt hat, nachdrücklich als Staatsstreich verurteilten, darüber hinaus die spätere Manipulation der Verfassung durch die Nationalversammlung verurteilten und die togoischen Behörden aufforderten, die alte Verfassung wieder in Kraft zu setzen, damit innerhalb von zwei Monaten Präsidentschaftswahlen stattfinden können, wobei andernfalls Sanktione ...[+++]

F. overwegende dat de staatshoofden van de ECOWAS op hun bijeenkomst van 9 februari 2005 in Niamey (Niger) het militair optreden dat tot de aanstelling van Faure Gnassingbe tot president geleid heeft, nadrukkelijk veroordeeld hebben als een staatsgreep, zoals ook de daaropvolgende onrechtmatige aanpassing van de grondwet door de Nationale Assemblee, en van de Togolese autoriteiten eisen om de oude grondwet in eer te herstellen zodat er binnen twee maanden presidentsverkiezingen kunnen plaatsgrijpen, of dat er anders sancties volgen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassung später wieder' ->

Date index: 2021-11-04
w