E. die früheren Beschlüsse zur Reform der Union, durch die die
Verträge durch eine Verfassung ersetzt werden sollten, von einer sehr großen Mehrheit der gewählten Vertreter der Unionsbürgerinnen und Unionsbürger im Europäischen Parlament unterstützt wurden und von zwei Dritteln
der Mitgliedstaaten ratifiziert, jedoch von zwei Ländern (Frankreich und den Niederlanden) abgelehnt wurden, und dass diese Strategie nach einer Phase des Nachdenkens, in der deutlich wurde, dass die notwendige Zustimmung aller Mitgliedsta
aten nicht ...[+++] erreicht werden konnte, zugunsten einer Änderung der bereits bestehenden Verträge aufgegeben wurde,E. De eerdere poging om de Unie te hervormen d
oor de Verdragen te vervangen door een grondwet werd gesteund door een zeer grote meerderheid van de gekozen vertegenwoordigers van Europese burgers in het Europees Parlement en werd door tweeder
de van de lidstaten geratificeerd, maar door twee andere (Frankrijk en Nederland) verworpen. Na een periode van bezinning waarin duidelijk werd dat de nodige instemming van alle
lidstaten niet kon worden verkregen, werd dez ...[+++]e aanpak opgegeven ten gunste van een wijziging van de al bestaande Verdragen,