Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfassung gelesen noch » (Allemand → Néerlandais) :

Wir als Sozialistische Fraktion müssen eingestehen, dass wir nicht alles bekommen haben, was wir gerne gehabt hätten, und jenen, die jetzt schon wieder schreien, das sei jetzt ja doch die Verfassung – da lese ich in einigen britischen Zeitungen, dass ein paar Kollegen behaupten, in Wirklichkeit sei das die Verfassung –, muss ich leider sagen, sie haben weder die Verfassung gelesen noch haben sie diesen Vertrag gelesen.

Wij van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement moeten toegeven dat we minder hebben bereikt dan we wilden bereiken. En tegen diegenen die nu weer lopen te roepen dat dit in feite de Grondwet is – zoals te lezen viel in sommige Engelse kranten, namelijk dat enkele leden van dit Huis beweren dat dit Verdrag in grote trekken de Grondwet is – moet ik helaas zeggen dat ze kennelijk noch de Grondwet, noch het Verdrag hebben gelezen.


Im Laufe dieses Jahres, in dem die Volksabstimmungen über die Verfassung stattfinden, müssen all diejenigen mobilisiert werden, die an das europäische Aufbauwerk glauben. Denn hierbei geht es nicht um die Ratifizierung eines Textes, den die Menschen nicht gelesen haben, sondern um die Frage, ob die europäischen Bürger noch immer fest genug daran glauben, wofür die Europäische Union steht.

Dit jaar, het jaar van de referenda over de Grondwet, moet allen die geloven in het Europees project bij elkaar brengen, want het gaat hier niet om de ratificatie van een tekst die door niemand is gelezen, het gaat erom of de burgers van Europa nog altijd voldoende geloof koesteren in datgene waarvoor de Europese Unie staat.


Die Artikel 17 § 1 Absätze 2 und 4 und 18 drittletzter Absatz der koordinierten Gesetze über den Staatsrat verletzen nicht die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weder einzeln gelesen noch in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, soweit diese Artikel dem nicht entgegenstehen, dass der Staatsrat, der die vorläufige Aussetzung angeordnet hat, in der Hauptsache erkennt.

De artikelen 17, § 1, tweede en vierde lid, en 18, derde laatste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State schenden niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, noch op zich, noch in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met artikel 14.1 van het Internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre die artikelen zich niet ertegen verzetten dat de staatsraad die de schorsing bij voorraad heeft bevolen kennis neemt van de zaak ten gronde.


Weder aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage noch aus den Erwägungen des Verweisungsurteils kann abgeleitet werden, worin der angebliche Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gelesen im Zusammenhang mit Artikel 171 der Verfassung, besteht.

Noch uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag, noch uit de motieven van het verwijzingsvonnis, kan worden afgeleid waarin de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 171 van de Grondwet, zou bestaan.


Im Lichte von Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches auf die vorstehend erläuterte Weise gelesen, verstossen die Artikel 43, 44 und 148 des Strafprozessgesetzbuches und die Artikel 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weder an sich noch in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention.

Gelezen in het licht van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek, op de wijze zoals hierboven uiteengezet, schenden de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, noch afzonderlijk, noch in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


Im Lichte von Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches auf die vorstehend erläuterte Weise gelesen, verstossen die Artikel 43, 44 und 148 des Strafprozessgesetzbuches und die Artikel 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weder an sich noch in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention.

Gelezen, in het licht van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek, op de wijze zoals hierboven uiteengezet, schenden de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, noch afzonderlijk, noch in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassung gelesen noch' ->

Date index: 2024-04-20
w