Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfassung burundis sowie » (Allemand → Néerlandais) :

J. in der Erwägung, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung durch die Verfassung Burundis sowie durch die internationalen und regionalen Verträge, die von Burundi ratifiziert wurden, gewährleistet wird und darüber hinaus ein Bestandteil der nationalen Strategie für verantwortungsvolle Staatsführung und die Bekämpfung von Korruption sowie eine wesentliche Bedingung für die Abhaltung freier und fairer Wahlen im Jahr 2015 und die Annahme der Wahlergebnisse durch sämtliche Teilnehmer ist;

J. overwegende dat het recht op vrijheid van meningsuiting is verankerd in de Burundese grondwet en in door Burundi ondertekende internationale en regionale verdragen, alsook deel uitmaakt van de Nationale Strategie voor goed bestuur en de bestrijding van corruptie, en tevens een essentiële voorwaarde is om in 2015 vrije en eerlijke verkiezingen te kunnen houden waarbij de uitslag door alle deelnemers wordt geaccepteerd;


J. in der Erwägung, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung durch die Verfassung Burundis sowie durch die internationalen und regionalen Verträge, die von Burundi ratifiziert wurden, gewährleistet wird und darüber hinaus ein Bestandteil der nationalen Strategie für verantwortungsvolle Staatsführung und die Bekämpfung von Korruption sowie eine wesentliche Bedingung für die Abhaltung freier und fairer Wahlen im Jahr 2015 und die Annahme der Wahlergebnisse durch sämtliche Teilnehmer ist;

J. overwegende dat het recht op vrijheid van meningsuiting is verankerd in de Burundese grondwet en in door Burundi ondertekende internationale en regionale verdragen, alsook deel uitmaakt van de Nationale Strategie voor goed bestuur en de bestrijding van corruptie, en tevens een essentiële voorwaarde is om in 2015 vrije en eerlijke verkiezingen te kunnen houden waarbij de uitslag door alle deelnemers wordt geaccepteerd;


T. in der Erwägung, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung durch die Verfassung von Burundi sowie durch die von Burundi ratifizierten internationalen und regionalen Verträge gewährleistet wird und darüber hinaus ein Bestandteil der nationalen Strategie für verantwortungsvolle Staatsführung und die Bekämpfung von Korruption sowie eine wesentliche Bedingung für die Abhaltung freier, fairer, transparenter und friedlicher Wahlen ist; in der Erwägung, dass die Medien aller ...[+++]

T. overwegende dat de vrijheid van meningsuiting wordt gewaarborgd in de grondwet van Burundi en in internationale en regionale verdragen die door Burundi zijn geratificeerd, deel uitmaakt van de nationale strategie voor goed bestuur en corruptiebestrijding, en een essentiële voorwaarde is voor vrije, eerlijke en transparante verkiezingen; overwegende dat er desondanks sprake is van volledige mediacensuur, aangezien de commerciële omroepen half mei werden verboden, journalisten massaal het land ontvluchten en de journalisten die nog wel in Burundi zijn, voortdurend worden bedreigd;


O. in der Erwägung, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung durch die Verfassung von Burundi sowie durch die von Burundi ratifizierten internationalen und regionalen Verträge gewährleistet wird und darüber hinaus ein Bestandteil der nationalen Strategie für verantwortungsvolle Staatsführung und die Bekämpfung von Korruption sowie eine wesentliche Bedingung für die Abhaltung freier, fairer, transparenter und friedlicher Wahlen ist, durch die das Land, das sich immer noch ...[+++]

O. overwegende dat de vrijheid van meningsuiting wordt gewaarborgd in de grondwet van Burundi en in internationale en regionale verdragen die door Burundi zijn geratificeerd, deel uitmaakt van de nationale strategie voor goed bestuur en corruptiebestrijding, en een essentiële voorwaarde is voor vrije, eerlijke en transparante verkiezingen waardoor het land, dat nog steeds de naweeën ondervindt van het conflict, uit de politieke impasse kan geraken;


T. in der Erwägung, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung durch die Verfassung von Burundi sowie durch die von Burundi ratifizierten internationalen und regionalen Verträge gewährleistet wird und darüber hinaus ein Bestandteil der nationalen Strategie für verantwortungsvolle Staatsführung und die Bekämpfung von Korruption sowie eine wesentliche Bedingung für die Abhaltung freier, fairer, transparenter und friedlicher Wahlen ist; in der Erwägung, dass die Medien allerd ...[+++]

T. overwegende dat de vrijheid van meningsuiting wordt gewaarborgd in de grondwet van Burundi en in internationale en regionale verdragen die door Burundi zijn geratificeerd, deel uitmaakt van de nationale strategie voor goed bestuur en corruptiebestrijding, en een essentiële voorwaarde is voor vrije, eerlijke en transparante verkiezingen; overwegende dat er desondanks sprake is van volledige mediacensuur, aangezien de commerciële omroepen half mei werden verboden, journalisten massaal het land ontvluchten en de journalisten die nog wel in Burundi zijn, voortdurend worden bedreigd;


Die Notwendigkeit, dem Gemeinwohl sowie der Entwicklung und dem Wiederaufbau Burundis im Rahmen der Friedensvereinbarungen und der demokratischen Verfassung, die das Land sich gegeben hat, Vorrang einzuräumen, wird durch die anhaltenden gewalttätigen Konfrontationen zwischen den Sicherheitskräften und den FNL, die ständig neue Opfer fordern, noch deutlicher vor Augen geführt.

De noodzaak het algemeen belang van Burundi en zijn ontwikkeling en herstel voorrang te geven, in het kader van de vredesakkoorden en van de democratische grondwet die het land heeft aangenomen, doet zich des te dringender gevoelen nu de aanhoudende bloedige confrontaties tussen de veiligheidstroepen en elementen van de nationale bevrijdingstroepen (FNL) slachtoffers blijven maken.


Die Annahme der neuen burundischen Verfassung ist ein entscheidender Schritt auf dem Weg zurück zum Frieden und zur Stabilität in Burundi sowie in der gesamten Region der Großen Seen.

De vaststelling van de nieuwe Burundese grondwet is een cruciale stap tot herstel van de vrede en stabiliteit in Burundi, alsmede in het gehele gebied van de Grote Meren.


Die Europäische Union begrüßt den reibungslosen Verlauf des am Montag, 28. Februar 2005 in Burundi veranstalteten Referendums über die Annahme einer neuen Verfassung sowie die hohe Beteiligung an diesem Referendum.

De Europese Unie is verheugd over het goede verloop van het referendum over de vaststelling van een nieuwe grondwet op maandag 28 februari 2005 in Burundi, alsmede over de hoge opkomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassung burundis sowie' ->

Date index: 2025-08-14
w