Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfasste ihren bericht » (Allemand → Néerlandais) :

Die hochrangige Gruppe verfasste ihren Bericht, die Kommission gab eine sehr gute Antwort darauf, indem sie den Großteil der Empfehlungen der Betroffenen annahm, und jetzt wird dieses Parlament – dank der hervorragenden Arbeit von Herrn Chatzimarkakis – diese Schlussfolgerungen in überzeugender Weise bestätigen.

De groep op hoog niveau heeft zijn verslag gemaakt, de Commissie heeft een zeer goed antwoord gegeven waarin de meeste aanbevelingen van de belanghebbenden werden geaccepteerd, en nu zal dit Parlement, dankzij het goede werk van de heer Chatzimarkakis, met overtuiging deze conclusies onderschrijven.


2010 legte die Europäische Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat ihren Entwurf einer Verordnung über die Bürgerinitiative vor und der Petitionsausschuss verfasste eine Stellungnahme zu dem vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen über diesen Entwurf erstellten Bericht.

In 2010 diende de Europese Commissie bij het Parlement en de Raad haar voorstel in voor een verordening inzake het burgerinitiatief, en de Commissie verzoekschriften bracht advies uit over het verslag dat de Commissie constitutionele zaken daarover schreef.


Die Kommission hat ihren Bericht über die Durchführung der Verordnung 785/2004, wie in Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung vorgesehen, drei Jahre nach deren Inkrafttreten verfasst.

Zoals bepaald in artikel 10, lid 1, van de verordening brengt de Commissie nu, drie jaar na de inwerkingtreding van de verordening, verslag uit over de uitvoering ervan.


Ich glaube, das waren die ersten Berichte, die sie im Parlament verfasst haben, und ich muss sagen, sie haben gemeinsam mit ihren Mitarbeitern sehr gute Arbeit geleistet.

Ik geloof dat dit hun eerste verslag voor dit Parlement was en ik moet zeggen dat ze heel goed werk hebben geleverd, samen met de medewerkers.


– (NL) Herr Präsident! Herr Sturdy hat einen ausgewogenen Bericht verfasst, der auch die berechtigte Kritik der AKP-Partner zum Inhalt hat, wonach die EU bei den Verhandlungen ihren Beschwerden zu wenig Gehör schenkt und stattdessen allzu sehr dazu neigt, Dinge einseitig aufzuzwingen.

- Voorzitter, collega Sturdy heeft een evenwichtig verslag geschreven waarin ook tegemoet gekomen wordt aan de terechte kritiek van de ACS-partners dat bij de onderhandelingen door de EU te weinig wordt geluisterd naar hun verzuchtingen en te veel eenzijdig dingen worden opgelegd.


Ich möchte die Kommission – oder die „Reste“, die von dieser Kommission noch vorhanden sind, da sie sich ja gerade selbst auflöst – auffordern, wenn sie ihren Bericht zur Vorlage an die Staats- und Regierungschefs im Herbst dieses Jahres verfasst, dass sie sich sehr intensiv mit den Fragen auseinandersetzt, ob die politischen Kriterien erfüllt sind oder nicht.

Ik wil de Commissie of de ‘restanten’ die er van deze aftredende Commissie nog over zijn oproepen om zich, als zij haar rapport voor de staatshoofden en regeringsleiders in het najaar van dit jaar opstelt, zeer intensief bezig te houden met de vraag of aan de politieke criteria is voldaan of niet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfasste ihren bericht' ->

Date index: 2023-06-27
w