Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vereinbarung gemäß artikel 6 kein größerer geltungsbereich vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die fraglichen Bestimmungen haben keine unverhältnismäßigen Folgen, da es den Partnern, die sich für eine Form des gesetzlichen Zusammenwohnens entschieden haben, freisteht, gemäß Artikel 1478 des Zivilgesetzbuches eine Vereinbarung zu schließen, in der für die Parteien eine Unterstützungspflicht vorgesehen ist, die ...[+++]

De in het geding zijnde bepalingen hebben geen onevenredige gevolgen, aangezien het de partners die voor een vorm van wettelijke samenwoning kiezen, vrijstaat om overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek een overeenkomst op te stellen waarin voor de partijen is voorzien in een verplichting tot hulp die, zelfs na een eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben en zij derhalve de juridische gevolgen van hun keuze aanvaarden.


(6) Ist in der Vereinbarung gemäß Artikel 6 kein größerer Geltungsbereich vorgesehen, so erstrecken sich die Befugnisse und Zuständigkeiten der Europäischen Betriebsräte und die Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer, die zur Erreichung des in Absatz 1 festgelegten Ziels vorgesehen sind, im Fall eines gemeinschaftsweit operierenden Unternehmens auf alle in den Mitgliedstaaten ansässigen Betriebe und im Fall einer gemeinschaftsweit operierenden Unternehmensgruppe auf alle in den Mitgliedstaaten ansässigen Unternehmen dieser Gruppe.

6. Tenzij in de in artikel 6 bedoelde overeenkomsten in een ruimer toepassingsgebied is voorzien, strekken de rechten en bevoegdheden van de Europese ondernemingsraden en procedures voor de informatie en raadpleging van de werknemers die zijn ingesteld om de doelstelling van lid 1 te verwezenlijken zich bij een onderneming met een communautaire dimensie uit tot alle in de lidstaten gelegen vestigingen en bij een concern met een communautaire dimensie tot alle in de lidstaten gelegen ondernemingen van het concern.


(6) Ist in der Vereinbarung gemäß Artikel 6 kein größerer Geltungsbereich vorgesehen, so erstrecken sich die Befugnisse und Zuständigkeiten der Europäischen Betriebsräte und die Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer, die zur Erreichung des in Absatz 1 festgelegten Ziels vorgesehen sind, im Fall eines gemeinschaftsweit operierenden Unternehmens auf alle in den Mitgliedstaaten ansässigen Betriebe und im Fall einer gemeinschaftsweit operierenden Unternehmensgruppe auf alle in den Mitgliedstaaten ansässigen Unternehmen dieser Gruppe.

6. Tenzij in de in artikel 6 bedoelde overeenkomsten in een ruimer toepassingsgebied is voorzien, strekken de rechten en bevoegdheden van de Europese ondernemingsraden en procedures voor de informatie en raadpleging van de werknemers die zijn ingesteld om de doelstelling van lid 1 te verwezenlijken zich bij een onderneming met een communautaire dimensie uit tot alle in de lidstaten gelegen vestigingen en bij een concern met een communautaire dimensie tot alle in de lidstaten gelegen ondernemingen van het concern.


Angaben gemäß Artikel 29 Absatz 1 in den Fällen, in denen eine Berufshaftpflichtversicherung oder eine vergleichbare Sicherheit zwingend vorgesehen ist, insbesondere Angaben zum Versicherer oder Sicherungsgeber, zum fachlichen und räumlichen Geltungsbereich und zum Nachweis, dass keine Zahlungen an den Versicherer ausstehen.

in geval van een verplichte verzekering tegen beroepsaansprakelijkheid of een soortgelijke waarborg, de in artikel 29, lid 1, vermelde gegevens, met name de gegevens betreffende de verzekeraar of borgsteller, betreffende de geografische en beroepsdekking, en het bewijs dat er geen achterstand is in de premiebetaling.


Angaben gemäß Artikel 29 Absatz 1 in den Fällen, in denen eine Berufshaftpflichtversicherung oder eine vergleichbare Sicherheit zwingend vorgesehen ist, insbesondere Angaben zum Versicherer oder Sicherungsgeber, zum fachlichen und räumlichen Geltungsbereich und zum Nachweis, dass keine Zahlungen an den Versicherer ausstehen.

in geval van een verplichte verzekering tegen beroepsaansprakelijkheid of een soortgelijke waarborg, de in artikel 29, lid 1, vermelde gegevens, met name de gegevens betreffende de verzekeraar of borgsteller, betreffende de geografische en beroepsdekking, en het bewijs dat er geen achterstand is in de premiebetaling.


Der Rat Justiz und Inneres vom 27. November nahm den aktuellen Stand zur Kenntnis und stellte fest, dass unter den gegenwärtigen Umständen keine Vereinbarung möglich sei, erinnerte jedoch daran, dass die Annahme dieser Richtlinie durch den Rat gemäß Artikel 63 des EG-Vertrages bis zum 1. Mai 2004 vorgesehen ist.

De Raad Justitie en Binnenlandse Zaken heeft op 27 november nota genomen van de stand van zaken en kwam tot de conclusie dat er, onder de huidige omstandigheden, geen overeenstemming mogelijk was, maar hij riep tegelijkertijd in herinnering dat deze richtlijn op grond van artikel 63 van het EG-Verdrag uiterlijk 1 mei 2004 door de Raad moet zijn goedgekeurd.


Der Rat Justiz und Inneres vom 27. November nahm den aktuellen Stand zur Kenntnis und stellte fest, dass unter den gegenwärtigen Umständen keine Vereinbarung möglich sei, erinnerte jedoch daran, dass die Annahme dieser Richtlinie durch den Rat gemäß Artikel 63 des EG-Vertrages bis zum 1. Mai 2004 vorgesehen ist.

De Raad Justitie en Binnenlandse Zaken heeft op 27 november nota genomen van de stand van zaken en kwam tot de conclusie dat er, onder de huidige omstandigheden, geen overeenstemming mogelijk was, maar hij riep tegelijkertijd in herinnering dat deze richtlijn op grond van artikel 63 van het EG-Verdrag uiterlijk 1 mei 2004 door de Raad moet zijn goedgekeurd.


K. in der Erwägung, dass die Kommission für die Umsetzung dieser löblichen Initiative keine Bereitstellung von Finanzmitteln vorgesehen hat und stattdessen gemäß Artikel 48 Absatz 2 der neuen Haushaltsordnung und des Inhalts der interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens darauf verwiesen h ...[+++]

K. overwegende dat de Commissie om dit overigens verdienstelijke initiatief te verwezenlijken niet in de vereiste financiële middelen heeft voorzien, maar verwijst naar de mogelijkheid om voor de tripartiete overeenkomsten een passende financiering te vinden op basis van artikel 48, lid 2 van het nieuwe Financieel Reglement en van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure,


(4) Ist in der Vereinbarung gemäß Artikel 6 kein grösserer Geltungsbereich vorgesehen, so erstrecken sich die Befugnisse und Zuständigkeiten der Europäischen Betriebsräte und die Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer, die zur Erreichung des in Absatz 1 festgelegten Ziels vorgesehen sind, im Fall eines gemeinschaftsweit operierenden Unternehmens auf alle in den Mitgliedstaaten ansässigen Betriebe und im Fall eine ...[+++]

4. Tenzij in de in artikel 6 bedoelde overeenkomsten in een ruimer toepassingsgebied is voorzien, strekken de rechten en bevoegdheden van de Europese ondernemingsraden en procedures voor de informatie en raadpleging van de werknemers die zijn ingesteld om de doelstelling van lid 1 te verwezenlijken zich bij een onderneming met een communautaire dimensie uit tot alle in de Lid-Staten gelegen vestigingen en bij een concern met een communautaire dimensie tot alle in de Lid-Staten gelegen ondernemingen van het concern.


w