Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familie-Beruf
Kleine Stückzahl zahlreicher Varianten
Vereinbarkeit
Vereinbarkeit von Arbeit
Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben
Vereinbarkeit von Beruf
Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben

Vertaling van "vereinbarkeit zahlreicher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


Vereinbarkeit von Arbeit(s-) und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf(s-) und Privatleben

balans tussen werk en privé | balans tussen werk en privéleven


Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben

verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven




kleine Stückzahl zahlreicher Varianten

kleine serie met veel varianten


in der Praxis findet man in den Stδhlen zahlreiche Fremdkeime

in de praktijk vindt men in de diverse staalsoorten een groot aantal vreemde kernen


die Vereinbarkeit von gemeinsamer Arbeit von Mensch und Tier bewerten

beoordelen of individuen en dieren kunnen samenwerken | compatibiliteit van individuen en dieren beoordelen om samen te werken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
begrüßt, dass sich Arbeitnehmern und Selbständigen im digitalen Zeitalter zahlreiche Möglichkeiten bieten und dass vieles flexibler wird, auch wenn es etwa um Möglichkeiten der besseren Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben geht, insbesondere im Zusammenhang mit der Lage auf dem Arbeitsmarkt, was Eltern von Kleinkindern und Menschen mit Behinderungen anbelangt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die in der IKT-Branche häufig anzutreffende Situation anzugehen, dass die Arbeitsplatzsicherheit im Zusammenhang mit f ...[+++]

is ingenomen met de vele mogelijkheden en de grotere flexibiliteit die het digitale tijdperk biedt voor werknemers en zelfstandigen, onder meer om een betere balans tussen werk en privéleven te vinden, in het bijzonder met betrekking tot de situatie op de arbeidsmarkt van ouders met jonge kinderen en mensen met een handicap; verzoekt de Commissie en de lidstaten zich te buigen over de in de ICT-sector duidelijk aanwezige problematiek met betrekking tot flexibel werk en werkzekerheid, maar benadrukt eveneens de nieuwe uitdagingen die deze ontwikkelingen met zich meebrengen en roept de lidstaten op om voor adequate socialezekerheidsvoorzi ...[+++]


Dieser Artikel würde allerdings zahlreiche komplexe Rechtsfragen unter anderem in Bezug auf den Anwendungsbereich des Registers und die Vereinbarkeit mit anderen Artikeln der EU-Verträge aufwerfen.

Toepassing van dit artikel zou leiden tot een groot aantal ingewikkelde juridische kwesties met betrekking tot de reikwijdte van het register en de verenigbaarheid met andere artikelen van de verdragen.


Die ungarischen Oppositionsparteien, ungarische, europäische und internationale NRO, europäische und internationale Gremien wie die Venedig-Kommission, VN-Sonderberichterstatter, Vertreter der Regierungen und der Parlamente der Mitgliedstaaten und selbst der Generalsekretär der Vereinten Nationen haben alle zahlreiche, schwerwiegende Bedenken hinsichtlich des angewandten Verfahrens und der Vereinbarkeit des Verfassungsentwurfs mit den Grundrechten, der Rechtstaatlichkeit und einer Demokratie, die auf einer angemessenen Gewaltenteilung ...[+++]

Hongaarse oppositiepartijen, Hongaarse, Europese en internationale ngo's, Europese en internationale organen als de Europese Commissie voor democratie middels het recht, speciale VN-rapporteurs, regerings- en parlementsvertegenwoordigers van de lidstaten en zelfs de secretaris-generaal van de VN hebben stuk voor stuk talloze bezwaren geuit over de gevolgde procedure en de verenigbaarheid van de ontwerptekst van de grondwet met de fundamentele rechten, de rechtsstaat en democratie met een scheiding der machten, en de bescherming van minderheden tegen de overheersing van de meerderheid.


Speziell Portugal kann uns in diesem Bereich als Vorbild dienen. Hier finden wir eine gute Versorgung mit Kinderkrippen und Kindertagesstätten, umfassenden Mutterschutz, zahlreiche Optionen für Elternzeiten und eine effektive Politik zur Förderung der Vereinbarkeit von Beruf und Familie.

Er bestaan goede praktijkvoorbeelden, met name in Portugal, die betrekking hebben op kinderdagverblijven en kleuterscholen, verbetering van moederschaps-, vaderschaps- en ouderschapsverlof, als ook beleid om het gezins- en beroepsleven beter met elkaar in evenwicht te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Rahmen des Programms „Zoll 2007“ wurden große Anstrengungen unternommen, um die Betriebsfähigkeit und Vereinbarkeit zahlreicher IT-Systeme zu gewährleisten.

In het kader van het programma Douane 2007 is veel vooruitgang geboekt bij het waarborgen van de (inter)operabiliteit van talrijke IT-systemen.


Zwar werden zahlreiche Vorschläge unterbreitet, vor allem für Maßnahmen zu einer besseren Vereinbarkeit der Verpflichtungen des Familienlebens und des Berufslebens, jedoch ist leider festzustellen, dass in diesem Bericht zahlreiche beunruhigende oder unnütze Punkte enthalten sind.

Hoewel het verslag talrijke voorstellen bevat, met name met betrekking tot beleidsmaatregelen om de verplichtingen van werk en gezinsleven beter combineerbaar te maken, moeten wij helaas constateren dat er ook veel zorgwekkende en overbodige punten in voorkomen.


Wie aus einer detaillierten Analyse der Wissens grundlage aus dem Jahr 2006[10] ersichtlich ist, gibt es inzwischen bereits zahlreiche Umwelt- und Gesundheitsinformationssysteme, langfristig müssen aber eine bessere Integration und Vereinbarkeit von Systemen und eine Verbesserung von Datenqualität und Vergleichbarkeit angestrebt werden.

Uit een in 2006 uitgevoerde gedetailleerde analyse van de beschikbare informatie [10] bleek duidelijk dat er wel al veel informatiesystemen over milieu en gezondheid bestaan, maar dat er inspanningen op lange termijn moeten worden geleverd om de integratie en de compatibiliteit tussen de systemen, waar relevant, evenals de kwaliteit en de vergelijkbaarheid van de gegevens te verbeteren.


Die allgemeine Strukturfondsverordnung enthält diesbezüglich zahlreiche Bestimmungen, wonach insbesondere die von der Kommission genehmigten Interventionen auf Ebene der einzelnen Maßnahmen die Angaben enthalten müssen, die für die Ex-ante-Bewertung der Vereinbarkeit der staatlichen Beihilfen mit dem gemeinsamen Markt erforderlich sind.

Op dit punt bevat de algemene Structuurfondsverordening een aantal belangrijke bepalingen waarin meer in het bijzonder is vastgelegd dat elke door de Commissie goedgekeurde maatregel de elementen moet bevatten die nodig zijn om vooraf te kunnen beoordelen of de staatssteun verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


Die allgemeine Strukturfondsverordnung enthält diesbezüglich zahlreiche Bestimmungen, wonach insbesondere die von der Kommission genehmigten Interventionen auf Ebene der einzelnen Maßnahmen die Angaben enthalten müssen, die für die Ex-ante-Bewertung der Vereinbarkeit der staatlichen Beihilfen mit dem gemeinsamen Markt erforderlich sind.

Op dit punt bevat de algemene Structuurfondsverordening een aantal belangrijke bepalingen waarin meer in het bijzonder is vastgelegd dat elke door de Commissie goedgekeurde maatregel de elementen moet bevatten die nodig zijn om vooraf te kunnen beoordelen of de staatssteun verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


Die Entscheidung das Verstossverfahren einzuleiten stellt das Prinzip des Gesetzes nicht in Frage, sondern ermöglicht die Überprüfung zahlreicher Beschwerden aus Deutschland und anderen Mitgliedstaaten. Die Kommission leitet einen eingehende Überprüfung der Vereinbarkeit des geplanten Flächenverkaufsprogramms mit den Bestimmungen des EG-Vertrages über staatliche Beihilfen.

Het besluit van de Commissie is niet gericht tegen het principe van de wet. In verband met het onderzoek van talrijke klachten uit Duitsland en uit de overige lidstaten heeft de Commissie het in de wet opgenomen grondaankoopprogramma echter grondig getoetst aan de bepalingen van het Verdrag met betrekking tot de steunmaatregelen van de staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinbarkeit zahlreicher' ->

Date index: 2025-05-03
w