Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vereinbar sind insofern " (Duits → Nederlands) :

Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die fraglichen Bestimmungen nicht vereinbar sind mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechte der Verteidigung, insofern die Gemeinde, vertreten durch ihr Bürgermeister- und Schöffenkollegium, sich nur an dem durch einen Einwohner aufgrund von Artikel 194 des flämischen Gemeindedekrets und Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 eingeleiteten Verfahren über die Unterlassungsklage beteiligen kann, um die Klage des Einwohn ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de in het geding zijnde bepalingen niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen beginsel van de rechten van verdediging, in zoverre de gemeente, vertegenwoordigd door haar college van burgemeester en schepenen, enkel kan deelnemen aan het door een inwoner op grond van artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet en artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 ingestelde geding betreffende de vordering tot staking om de vordering van de inwoner te ond ...[+++]


8. hebt die Bedeutung des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Union (EuGH) vom 8. April 2014 hervor, in dem die Richtlinie 2006/24/EG über die Vorratsspeicherung von Daten für ungültig erklärt wurde; weist darauf hin, dass diesem Urteil zufolge der dadurch bedingte Eingriff in das Grundrecht auf Privatsphäre auf das absolut notwendige Mindestmaß beschränkt werden muss; hebt hervor, dass dieses Urteil insofern einen neuen Aspekt beleuchtet, als sich der Gerichtshof namentlich auf eine Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu allgemeinen Überwachungsprogrammen bezieht und nun de facto dieselben Grundsätze, ...[+++]

8. benadrukt het belang van het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie (HvJ‑EU) van 8 april 2014 waarin Richtlijn 2006/24/EG betreffende de bewaring van gegevens nietig wordt verklaard; herinnert eraan dat het Hof van Justitie oordeelde dat de inmenging van dit instrument met het fundamentele recht op privacy moet worden beperkt tot wat strikt noodzakelijk is; onderstreept dat deze uitspraak een nieuw aspect omvat, in die zin dat het Hof van Justitie met betrekking tot 'algemene surveillanceprogramma's’ specifiek naar concrete jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens verwijst, en daarmee de beginsel ...[+++]


8. hebt die Bedeutung des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Union (EuGH) vom 8. April 2014 hervor, in dem die Richtlinie 2006/24/EG über die Vorratsspeicherung von Daten für ungültig erklärt wurde; weist darauf hin, dass diesem Urteil zufolge der dadurch bedingte Eingriff in das Grundrecht auf Privatsphäre auf das absolut notwendige Mindestmaß beschränkt werden muss; hebt hervor, dass dieses Urteil insofern einen neuen Aspekt beleuchtet, als sich der Gerichtshof namentlich auf eine Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu allgemeinen Überwachungsprogrammen bezieht und nun de facto dieselben Grundsätze, ...[+++]

8. benadrukt het belang van het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie (HvJ‑EU) van 8 april 2014 waarin Richtlijn 2006/24/EG betreffende de bewaring van gegevens nietig wordt verklaard; herinnert eraan dat het Hof van Justitie oordeelde dat de inmenging van dit instrument met het fundamentele recht op privacy moet worden beperkt tot wat strikt noodzakelijk is; onderstreept dat deze uitspraak een nieuw aspect omvat, in die zin dat het Hof van Justitie met betrekking tot 'algemene surveillanceprogramma's’ specifiek naar concrete jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens verwijst, en daarmee de beginsel ...[+++]


3. Ist Artikel 7 § 1 der Grundlagenordonnanz vom 28. Januar 2010 über die Stadterneuerung, dahin ausgelegt, dass er die Regierung davon befreien würde, den Erlass, der zur Enteignung ermächtigt, spezifisch zu begründen hinsichtlich der äußersten Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit, vereinbar mit Artikel 38 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen und mit Artikel 79 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen (in der vor dem 1. Juli 2014 geltenden Fassung), und greift er nicht auf eine Zuständigkeit des Föderalstaates über, der dafür zuständig ist, die Bedingungen bezügl ...[+++]

3. Is artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering, in die zin geïnterpreteerd dat het de Regering ervan zou vrijstellen het besluit dat de onteigening toestaat, specifiek met redenen te omkleden in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut, in overeenstemming met artikel 38 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen en met artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (in de formulering ervan vóór 1 juli 2014), en maakt het geen inbreuk op een bevoegdheid van ...[+++]


Der Umstand, dass Kategorien von Personen auf identische Weise behandelt werden, ist daher nur vereinbar mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern diese identische Behandlung sich auf Situationen bezieht, die nicht wesentlich unterschiedlich sind, oder insofern die identische Behandlung wesentlich unterschiedlicher Situationen vernünftig gerechtfertigt ist.

De omstandigheid dat categorieën van personen op identieke wijze worden behandeld, is enkel bestaanbaar met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie voor zover die identieke behandeling betrekking heeft op situaties die niet wezenlijk verschillend zijn of voor zover de identieke behandeling van wezenlijk verschillende situaties redelijk verantwoord is.


Folglich scheinen die neuen Artikel 43/2 § 2 und 43/4 § 5 Nr. 1 des Gesetzes vom 7. Mai 1999 Einschränkungen der Niederlassungsfreiheit darzustellen, die nicht mit Artikel 49 des AEUV vereinbar sind, insofern sie ohne vernünftige Rechtfertigung Sonderrechte auf die Ausrichtung mehrerer Arten von Wetten auf Pferderennen zugunsten der Rennvereinigungen einführen und es den Zeitungsläden erlauben, Wetten anzunehmen, die nur durch diese Vereinigungen ausgerichtet werden dürfen, und führen sie somit einen Behandlungsunterschied ein, der offenbar nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist.

Bijgevolg lijken de nieuwe artikelen 43/2, § 2, en 43/4, § 5, 1°, van de wet van 7 mei 1999 de vrijheid van vestiging te belemmeren op een wijze die niet verenigbaar is met artikel 49 van het VWEU in zoverre zij, zonder redelijke verantwoording, bijzondere rechten invoeren op het inrichten van verschillende soorten van weddenschappen op paardenwedrennen in het voordeel van de renverenigingen en de krantenwinkels toestaan weddenschappen aan te nemen die alleen door die verenigingen kunnen worden georganiseerd, en aldus een verschil in ...[+++]


24. erinnert insofern daran, dass die unzureichenden Ergebnisse der Ministerkonferenz von Hongkong die "WTO-Konditionalität" des derzeitigen Verhandlungsmandats mit dem Mercosur irrelevant machen, was sogar noch mehr für die künftigen Mandate für die Verhandlungen mit der Andengemeinschaft und Mittelamerika gilt; betont, dass die derzeitigen Umstände den Abschluss eines Abkommens mit dem Mercosur sogar erleichtern, der ein Agrarkapitel enthält, das mit dem Zeitplan "2013" vereinbar ist, auf den man sich in Hongkong einvernehmlich gee ...[+++]

24. herinnert in dit opzicht aan het feit dat door de overigens povere resultaten van de ministerconferentie in Hongkong de "WTO-voorwaarde" van het huidige onderhandelingsmandaat met de Mercosur is vervallen, evenals van toekomstige onderhandelingsmandaten voor de CAN en Midden-Amerika; onderstreept dat de sluiting van een akkoord met de Mercosur, met daarin een hoofdstuk over de landbouw die op de in Hongkong overeengekomen kalender voor 2013 is afgestemd, alsmede een voorziening voor in onderling overleg overeengekomen overgangsperioden, in de huidige situatie daarentegen beslist nog een reële mogelijkheid is;


24. erinnert insofern daran, dass die unzureichenden Ergebnisse der Ministerkonferenz von Hongkong die "WTO-Konditionalität" des derzeitigen Verhandlungsmandats mit dem Mercosur irrelevant machen, was sogar noch mehr für die künftigen Mandate für die Verhandlungen mit der Andengemeinschaft und Mittelamerika gilt; betont, dass die derzeitigen Umstände den Abschluss eines Abkommens mit dem Mercosur sogar erleichtern, der ein Agrarkapitel enthält, das mit dem Zeitplan "2013" vereinbar ist, auf den man sich in Hongkong einvernehmlich gee ...[+++]

24. herinnert in dit opzicht aan het feit dat door de overigens povere resultaten van de ministerconferentie in Hongkong de "WTO-voorwaarde" van het huidige onderhandelingsmandaat met de Mercosur is vervallen, evenals van toekomstige onderhandelingsmandaten voor de CAN en Midden-Amerika; onderstreept dat de sluiting van een akkoord met de Mercosur, met daarin een hoofdstuk over de landbouw die op de in Hongkong overeengekomen kalender voor 2013 is afgestemd, alsmede een voorziening voor in onderling overleg overeengekomen overgangsperioden, in de huidige situatie daarentegen beslist nog een reële mogelijkheid is;


24. erinnert insofern daran, dass die unzureichenden Ergebnissen der Ministerkonferenz von Hongkong die „WTO-Konditionalität“ des derzeitigen Verhandlungsmandats mit dem Mercosur irrelevant machen, was sogar noch mehr für die künftigen Mandate für die Verhandlungen mit der Andengemeinschaft und Mittelamerika gilt; betont, dass die derzeitigen Umstände den Abschluss eines Abkommens mit dem Mercosur sogar erleichtern, der ein Agrarkapitel enthält, das mit dem Zeitplan „2013“ vereinbar ist, auf den man sich in Hongkong einvernehmlich ge ...[+++]

24. herinnert in dit opzicht aan het feit dat door de overigens povere resultaten van de ministerconferentie in Hongkong de "WTO-voorwaarde" van het huidige onderhandelingsmandaat met de Mercosur is vervallen, evenals van toekomstige onderhandelingsmandaten voor de CAN en Midden-Amerika; onderstreept dat de sluiting van een akkoord met de Mercosur, met daarin een hoofdstuk over de landbouw die op de in Hongkong overeengekomen kalender voor 2013 is afgestemd, alsmede een voorziening voor in onderling overleg overeengekomen overgangsperioden, in de huidige situatie daarentegen beslist nog een reële mogelijkheid is;


Das Gericht erster Instanz Lüttich legt dem Hof die Frage vor, ob die Artikel 322 und 323 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sind, insofern sie unter den Kindern einen Unterschied einführen; von den Kindern, die Gegenstand einer Vaterschaftsuntersuchung sind, haben nur die in Artikel 322 des Zivilgesetzbuches genannten Kinder den Vorteil des Schutzes, der auf der Beurteilung ihres persönlichen Interesses beruht.

De Rechtbank van eerste aanleg te Luik stelt aan het Hof de vraag of de artikelen 322 en 323 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij onder de kinderen een onderscheid vaststellen : onder de kinderen die het voorwerp uitmaken van een onderzoek naar vaderschap, genieten enkel de in artikel 322 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde kinderen een bescherming die op de beoordeling van hun persoonlijk belang is gebaseerd.


w