Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucher zahlen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn dies für nahezu alle Mitgliedstaaten gilt, bestehen zwischen den einzelnen Ländern nach wie vor große Preisunterschiede: In den Mitgliedstaaten mit den höchsten Preisen zahlen die Verbraucher das Zweieinhalb- bis Vierfache dessen, was sie in den Mitgliedstaaten mit den niedrigsten Preisen zahlen müssen[5].

De consumententarieven voor elektriciteit en gas zijn weliswaar in bijna alle lidstaten gestaag gestegen, maar toch blijven de verschillen tussen de diverse nationale tarieven groot. In de duurste lidstaten betaalt de consument 2,5 tot 4 keer zoveel als in de lidstaat met de laagste prijzen[5].


würden Roaming-Gebühren wegfallen, die Verbraucher bisher zahlen müssen, wenn sie ihr Telefon in einem anderen Mitgliedstaat benutzen.

het einde van de toeslagen die gebruikers momenteel betalen wanneer zij hun telefoon gebruiken in andere lidstaten van de EU.


Veröffentlichung eines Grünbuchs über die mögliche weitere Nutzung von Chargeback-Verfahren, bei denen Verbraucher Buchungen auf Kredit- und Debitkarten nicht zahlen müssen, wenn es sich bei der Ware um eine Fälschung handelt.

het uitbrengen van een groenboek ten behoeve van een raadpleging over een mogelijk groter gebruik van chargebacksystemen via welke consumenten de betaling via krediet- en debetkaarten achterwege kunnen laten wanneer ze van mening zijn dat de items niet authentiek zijn.


Auf der anderen Seite sollten Verbraucher keine überhöhten Strompreise zahlen müssen, und es darf nicht zu Wettbewerbsverzerrungen kommen.

Tegelijk mogen consumenten ook niet te veel betalen voor elektriciteit en mag de mededinging niet worden ondermijnd.


Es ist jedoch wichtig, über eine intelligente Besteuerung zu verfügen, damit nicht die KMU im Transportbereich, die Fahrer und erst recht nicht die Verbraucher zahlen müssen, sondern die großen Spediteure und die Großkunden wie der Vertriebssektor.-

Het is echter belangrijk dat er sprake is van een intelligente heffing, zodat het niet de kleine en middelgrote vervoersondernemingen, de bestuurders en nog minder de consumenten zijn die ervoor opdraaien, maar de grote bevrachters en grote klanten, zoals grootwinkelbedrijven.


4. betont, dass die Roamingeinnahmen der europäischen Betreiber nach Angaben von Branchenanalytikern in vielen Fällen etwa 10 % der Einnahmen der Betreiber ausmachen und dass die neuesten Analysen des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) gezeigt haben, dass Industrie und Verbraucher für Roaminganrufe im Durchschnitt das Doppelte des Preises zahlen, den die Betreiber auf dem Großhandelsmarkt zahlen müssen;

4. benadrukt dat roaming volgens de sectoranalisten de Europese exploitanten in veel gevallen ongeveer 10% van hun inkomsten oplevert, en dat uit de meest recente onderzoeken van BEREC (Body of European Regulators for Electronic Communications) blijkt dat de prijs die aan het bedrijfsleven en consumenten wordt berekend gemiddeld twee maal zo hoog is als de prijs die exploitanten op de groothandelsmarkt betalen;


4. betont, dass die Roamingeinnahmen der europäischen Betreiber nach Angaben von Branchenanalytikern in vielen Fällen etwa 10 % der Einnahmen der Betreiber ausmachen und dass die neuesten Analysen des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) gezeigt haben, dass Industrie und Verbraucher für Roaminganrufe im Durchschnitt das Doppelte des Preises zahlen, den die Betreiber auf dem Großhandelsmarkt zahlen müssen;

4. benadrukt dat roaming volgens de sectoranalisten de Europese exploitanten in veel gevallen ongeveer 10% van hun inkomsten oplevert, en dat uit de meest recente onderzoeken van BEREC (Body of European Regulators for Electronic Communications) blijkt dat de prijs die aan het bedrijfsleven en consumenten wordt berekend gemiddeld twee maal zo hoog is als de prijs die exploitanten op de groothandelsmarkt betalen;


Die Berichterstatterin macht zudem auf die Schutzbedürftigkeit älterer Verbraucher insbesondere im Bereich der Digitalisierung von Diensten aufmerksam, die auch durch die zusätzlich erhobene Bearbeitungsgebühr bei Erwerb von Leistungen in konventionellen Geschäftsstellen und Geschäften entsteht, sodass sie in vielen Fällen für das gleiche Produkt einen höheren Preis zahlen müssen.

De rapporteur vestigt tevens de aandacht op de kwetsbaarheid van bejaarde consumenten, in het bijzonder op het gebied van de digitalisering van diensten en door extra kosten voor het verlenen van deze diensten in traditionele kantoren en winkels, wat er in veel gevallen toe leidt dat zij meer betalen voor dezelfde producten.


Infolge der unverhältnismäßig hohen Gebühren, die Verbraucher zahlen müssen, scheint leider gegenwärtig eine Regulierung von SMS-Gebühren auf Groß- und Endkundenebene erforderlich zu sein, weshalb ich für die vorliegende Verordnung stimme.

Consumenten betalen nog steeds veel te veel, waardoor we waarschijnlijk niet om regulering van de wholesale- en retailtarieven voor sms heen kunnen. Daarom stem ik vóór deze verordening.


Darüber hinaus sollte der Verbraucher dem Gewerbetreibenden kein Entgelt für den Gebrauch der fehlerhaften Waren zahlen müssen.

Verder dient de consument de handelaar geen compensatie te betalen voor het gebruik van de goederen met gebreken.


w