Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbraucher entsprechen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die Ziele sollen eine nachhaltige Landwirtschaft und die Qualität der Produktion gewährleistet werden, die den Bedürfnissen der Verbraucher entsprechen muss.

De doelstellingen zijn een duurzame landbouw en kwaliteit van de productie, die moet inspelen op de behoeften van de consument.


Durch die Ziele sollen eine nachhaltige Landwirtschaft und die Qualität der Produktion gewährleistet werden, die den Bedürfnissen der Verbraucher entsprechen muss.

De doelstellingen zijn een duurzame landbouw en kwaliteit van de productie, die moet inspelen op de behoeften van de consument.


98. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der Bezahlbarkeit von Energie und Kraftstoff-/Energiearmut besondere Aufmerksamkeit zu widmen; ist der Ansicht, dass zur Bekämpfung dieser Probleme ein kohärenter Politikrahmen einschließlich angemessener sozialpolitischer Maßnahmen benötigt wird, und fordert die Kommission auf, den Austausch von bewährten Verfahren in diesem Bereich zu fördern und mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um Indikatoren und Richtwerte zum Ermitteln und Vergleichen derzeitiger und potenzieller Energiearmut zu entwickeln; erkennt an, dass mit Maßnahmen zur Energieeffizienz strukturell gegen Energiearmut vorgegangen wird; weist darauf hin, dass die Energieversorgung eine grundlegende Leistung der Da ...[+++]

98. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan specifieke aandacht te besteden aan de betaalbaarheid van energie en aan brandstof- of energiearmoede; is van mening dat voor de aanpak van deze problemen een coherent beleidskader, met inbegrip van passende sociale beleidsmaatregelen, noodzakelijk is, en verzoekt de Commissie de uitwisseling van optimale werkwijzen op dit gebied te bevorderen en samen met de lidstaten indicatoren en benchmarks te ontwikkelen om de huidige en potentiële energiearmoede in kaart te brengen en te vergelijken; erkent dat energiearmoede structureel wordt aangepakt met maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie; merkt op dat energie een essentiële dienst is, die binnen het toepassingsbereik valt van ...[+++]


100. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der Bezahlbarkeit von Energie und Kraftstoff-/Energiearmut besondere Aufmerksamkeit zu widmen; ist der Ansicht, dass zur Bekämpfung dieser Probleme ein kohärenter Politikrahmen einschließlich angemessener sozialpolitischer Maßnahmen benötigt wird, und fordert die Kommission auf, den Austausch von bewährten Verfahren in diesem Bereich zu fördern und mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um Indikatoren und Richtwerte zum Ermitteln und Vergleichen derzeitiger und potenzieller Energiearmut zu entwickeln; erkennt an, dass mit Maßnahmen zur Energieeffizienz strukturell gegen Energiearmut vorgegangen wird; weist darauf hin, dass die Energieversorgung eine grundlegende Leistung der D ...[+++]

100. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan specifieke aandacht te besteden aan de betaalbaarheid van energie en aan brandstof- of energiearmoede; is van mening dat voor de aanpak van deze problemen een coherent beleidskader, met inbegrip van passende sociale beleidsmaatregelen, noodzakelijk is, en verzoekt de Commissie de uitwisseling van optimale werkwijzen op dit gebied te bevorderen en samen met de lidstaten indicatoren en benchmarks te ontwikkelen om de huidige en potentiële energiearmoede in kaart te brengen en te vergelijken; erkent dat energiearmoede structureel wordt aangepakt met maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie; merkt op dat energie een essentiële dienst is, die binnen het toepassingsbereik valt van ...[+++]


Anlagenteile mit Wärme-Benchmark dem Wert der Benchmark für messbare Wärme gemäß Anhang I, multipliziert mit der wärmebezogenen historischen Aktivitätsrate für den Verbrauch messbarer Wärme, entsprechen muss.

de warmtebenchmark-subinstallatie stemt het voorlopige jaarlijkse aantal kosteloos toegewezen emissierechten voor een bepaald jaar overeen met de waarde van de warmtebenchmark voor meetbare warmte zoals vermeld in bijlage I, vermenigvuldigd met de warmtegerelateerde historische activiteitsniveaus voor het verbruik van meetbare warmte.


i)Anlagenteile mit Wärme-Benchmark dem Wert der Benchmark für messbare Wärme gemäß Anhang I, multipliziert mit der wärmebezogenen historischen Aktivitätsrate für den Verbrauch messbarer Wärme, entsprechen muss.

i)de warmtebenchmark-subinstallatie stemt het voorlopige jaarlijkse aantal kosteloos toegewezen emissierechten voor een bepaald jaar overeen met de waarde van de warmtebenchmark voor meetbare warmte zoals vermeld in bijlage I, vermenigvuldigd met de warmtegerelateerde historische activiteitsniveaus voor het verbruik van meetbare warmte.


8. betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass in der EU hergestellte oder in die EU eingeführte Aquakulturerzeugnisse hohen Normen hinsichtlich Umweltschutz, Gesundheit und Sicherheit für den Verbraucher entsprechen;

8. benadrukt dat ervoor gezorgd moet worden dat aquacultuurproducten die in de EU geproduceerd worden of naar de EU worden ingevoerd voldoen aan strenge normen op het gebied van milieubescherming, gezondheid en veiligheid van de consument;


40. anerkennt, dass die Überverschuldung von Verbrauchern zu beträchtlichen Notlagen und menschlichem Leid führen kann; fordert die Kommission auf, gemeinsam mit der Industrie nach Wegen zu suchen, um die Verfügbarkeit personenbezogener Daten im Sinne einer verantwortungsbewussten Kreditvergabe für Verbraucher zu verbessern, wobei diese der Richtlinie über den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten entsprechen muss, einschließlich der Verwendung positiver Daten zu laufenden finan ...[+++]

40. erkent dat de schuldenlast van consumenten de oorzaak kan zijn van grote problemen en menselijk leed; dringt er bij de Commissie op aan met de bedrijfstak te onderzoeken hoe de beschikbaarheid van persoonlijke gegevens voor verantwoorde consumentenleningen in overeenstemming met de richtlijn bescherming persoonsgegevens kan worden verbeterd, met inbegrip van het gebruik van positieve gegevens betreffende lopende financiële verplichtingen om te voorkomen dat consumenten te veel schulden maken;


8. erinnert daran, dass eines der Ziele der Agenda 2000 darin bestand, die Kosten der gemeinsamen Agrarpolitik zu stabilisieren; betont, dass die GAP dem in der Agenda 2000 gesetzten haushaltsmäßigen Rahmen entsprechen muss; erinnert daran, dass die aktuelle Krise zu einem erheblichen Verlust des Vertrauens der Verbraucher geführt hat, das nur durch eine Weiterentwicklung der Produktionsmethoden hin zu einer umweltverträglichen sowie wirtschaftlich und sozial nachhaltigen Landwirtschaft im Sinne der Agenda 21 wi ...[+++]

8. herinnert eraan dat een van de doelstellingen van Agenda 2000 het stabiliseren van de kosten van het gemeenschappelijk landbouwbeleid was; wijst erop dat het GLB het budgettair kader van Agenda 2000 moet eerbiedigen; wijst erop dat de huidige crisis heeft geleid tot een ernstige daling van het consumentenvertrouwen, dat alleen kan worden hersteld via een verdere ontwikkeling van de productiemethoden in de richting van een ecologisch, economisch en sociaal duurzame landbouw in de zin van Agenda 21;


Durch die Ziele sollen eine nachhaltige Landwirtschaft und die Qualität der Produktion gewährleistet werden, die den Bedürfnissen der Verbraucher entsprechen muss.

De doelstellingen zijn een duurzame landbouw en kwaliteit van de productie, die moet inspelen op de behoeften van de consument.


w