Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Gilt als von dem Verbot freigestellt
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «verbot gilt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gilt als von dem Verbot freigestellt

geacht worden van het verbod te zijn vrijgesteld


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Verbot gilt auch, wenn diese Daten im Sinne von Artikel 2 Buchstabe b des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI auf nationaler Ebene oder zwischen Mitgliedstaaten weiterverarbeitet werden.

Dit verbod geldt ook indien deze gegevens op nationaal niveau of tussen de lidstaten worden verwerkt in de zin van artikel 2, onder b), van Kaderbesluit 2008/977/JBZ.


Dieses Verbot gilt nicht für neue Stoffe, wenn sie als Ausgangsstoffe oder für Labor- und Analysezwecke verwendet werden, für Einfuhren zum Versand durch das Zollgebiet der Gemeinschaft oder Einfuhren nach den Verfahren der vorübergehenden Verwahrung, des Zolllagers oder der Freizone gemäß der Verordnung (EG) Nr. 450/2008, es sei denn, diese Einfuhren sind einer anderen zollrechtlichen Behandlung oder Verwendung gemäß der genannten Verordnung zugewiesen worden, oder für Ausfuhren nach zuvor befreiten Einfuhren.

Dit verbod geldt niet voor nieuwe stoffen die als grondstof voor analytische of laboratoriumtoepassingen worden gebruikt, voor invoer voor doorvoer door het douanegebied van de Gemeenschap en voor invoer in het kader van de regeling tijdelijke opslag, douane-entrepot of vrije zone als bedoeld in Verordening (EG) nr. 450/2008, tenzij daaraan een andere in die verordening bedoelde douanebestemming is gegeven, of uitvoer volgend op reeds vrijgestelde invoer.


Die Listen der zugelassenen Luftfahrtunternehmen von vier der fünf Staaten, für die bereits ein vollständiges Verbot gilt, werden aufgrund der jüngsten von diesen Staaten übermittelten Angaben aktualisiert.

De lijsten van maatschappijen uit vier van de vijf landen waaraan vroeger al een volledig exploitatieverbod was opgelegd, zijn bijgewerkt op basis van recente informatie die deze landen hebben verstrekt.


Das Verbot gilt für alle Geräte, die nach dem 1. Juli 2006 auf den Markt gebracht werden.

Deze bepaling is van toepassing op alle apparaten die vanaf 1 juli 2006 op de markt worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insbesondere müssen Unklarheiten in Bezug auf die Liste der Abfälle, für die dieses Verbot gilt, ausgeräumt werden, und es muss sichergestellt werden, dass diese auch die in Anlage II des Basler Übereinkommens aufgeführten Abfälle — nämlich Haushaltsabfälle und Rückstände aus der Verbrennung von Haushaltsabfällen — umfasst.

In het bijzonder is het noodzakelijk de lijst van afvalstoffen waarop dat verbod van toepassing is te verduidelijken en ervoor te zorgen dat hierin ook de afvalstoffen van bijlage II bij het Verdrag van Bazel worden opgenomen, te weten huishoudelijk afval en residuen afkomstig van de verbranding van huishoudelijk afval.


d)nahe legen, dass die normale gute Gesundheit des Patienten im Falle der Nichtverwendung des Arzneimittels beeinträchtigt werden könnte; dieses Verbot gilt nicht für Impfkampagnen im Sinne von Artikel 88 Absatz 4.

d)dat suggereert dat de normale goede gezondheid van een persoon kan worden aangetast wanneer het geneesmiddel niet wordt gebruikt; dit verbod geldt niet voor de in artikel 88, lid 4, bedoelde inentingscampagnes.


d) nahe legen, dass die normale gute Gesundheit des Patienten im Falle der Nichtverwendung des Arzneimittels beeinträchtigt werden könnte; dieses Verbot gilt nicht für Impfkampagnen im Sinne von Artikel 88 Absatz 4.

d) dat suggereert dat de normale goede gezondheid van een persoon kan worden aangetast wanneer het geneesmiddel niet wordt gebruikt; dit verbod geldt niet voor de in artikel 88, lid 4, bedoelde inentingscampagnes.


Eine Ausnahme von diesem Verbot gilt für bestimmte Rindernebenerzeugnisse, wenn sie nach einem genau festgelegten Herstellungsverfahren erzeugt werden; ein Programm zur Umsetzung aller Vorschriften der EU und aller nationalen Vorschriften, insbesondere der über die Entfernung von SRM und das Verfütterungsverbot, sowie die regelmäßige Berichterstattung über die Ergebnisse des Programms und über die Seuchenlage an die Kommission. Es ist vorgesehen, Dreiecksgeschäfte, z.B. die Verarbeitung und Wiederausfuhr von Erz ...[+++]

Een afwijking van het verbod wordt toegestaan voor bepaalde producten, op voorwaarde dat voor de vervaardiging ervan specifieke procédés zijn gebruikt; een programma om toe te zien op de effectieve toepassing in Portugal van alle communautaire en nationale maatregelen, met name die inzake de verwijdering van SRM's en het voederverbod, en regelmatige rapportering aan de Commissie over de resultaten van het programma en over de epizoötiologische sitiuatie. De regeling voorziet in de mogelijkheid tot driehoeksverkeer, d.i. producten van buiten Portugal geslachte dieren kunnen in Portugal worden ...[+++]


Diese Maßnahme gilt bis zum 12. April. Wenn jedoch bis zum 2. April keine weiteren Ausbrüche gemeldet werden und alle Testergebnisse negativ ausfallen, gilt ab dem 3. April das Verbot der Versendung von frischem Fleisch und Fleischerzeugnissen, Milch und Milcherzeugnissen sowie sonstigen Erzeugnissen von MKS-anfälligen Tieren nur für die Départements Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis und Val d'Oise, wo der zweite Seuchenausbruch ...[+++]

Deze maatregel geldt tot 12 april maar, als tot 2 april geen verdere uitbraken worden gemeld en als alle testresultaten negatief zijn, geldt met ingang van 3 april het verbod op de verzending van vers vlees en vleesproducten, melk en melkproducten en andere dierlijke producten van gevoelige dieren slechts voor de departementen Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis en Val d'Oise, het gebied van de tweede uitbraak.


Nach dem Grundsatz "kein Verbot, kein Zwang" ("no prohibition, no compulsion") werden diese Rechtsvorschriften gleichzeitig die Verwendung des Euro und der nationalen Währungseinheiten während des Übergangszeitraums regeln und sicherstellen, daß, vorbehaltlich der Bestimmungen der Verordnung, während des Übergangszeitraums nach wie vor das Währungsrecht der teilnehmenden Mitgliedstaaten gilt und die nationalen Banknoten und Münzen ...[+++]

Overeenkomstig het beginsel "geen verbod, geen dwang" zal bij die regelgeving tevens het gebruik van de euro en de nationale munteenheden gedurende de overgangsperiode worden geregeld, en worden gewaarborgd dat gedurende die periode de monetaire wetgeving van de deelnemende Lid-Staten, behoudens de bepalingen van de verordening, van toepassing blijft, terwijl de nationale bankbiljetten en muntstukken het enige wettige betaalmiddel blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbot gilt werden' ->

Date index: 2021-03-20
w