Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbieten ferner wird » (Allemand → Néerlandais) :

(54) Um möglichen künftigen Marktentwicklungen Rechnung zu tragen, sollten die Mitgliedstaaten ferner die Möglichkeit haben, eine bestimmte Kategorie von Tabakerzeugnissen oder verwandten Erzeugnissen unter Hinweis auf die besondere Lage in dem betreffenden Mitgliedstaat zu verbieten, sofern dies durch die Notwendigkeit, die öffentliche Gesundheit zu schützen, gerechtfertigt ist, wobei zu berücksichtigen ist, dass mit dieser Richtlinie bereits ein hohes Gesundheitsschutzniveau erreicht wird ...[+++]

(54) Voorts moet de lidstaten, in het licht van eventuele toekomstige marktontwikkelingen, worden toegestaan om een bepaalde categorie tabaks- of aanverwante producten te verbieden op gronden die verband houden met de specifieke situatie in de betrokken lidstaat, mits zulks gerechtvaardigd is door de vereiste bescherming van de volksgezondheid en rekening wordt gehouden met het hoge beschermingsniveau dat met deze richtlijn wordt verwezenlijkt.


Um möglichen künftigen Marktentwicklungen Rechnung zu tragen, sollten die Mitgliedstaaten ferner die Möglichkeit haben, eine bestimmte Kategorie von Tabakerzeugnissen oder verwandten Erzeugnissen unter Hinweis auf die besondere Lage in dem betreffenden Mitgliedstaat zu verbieten, sofern dies durch die Notwendigkeit, die öffentliche Gesundheit zu schützen, gerechtfertigt ist, wobei zu berücksichtigen ist, dass mit dieser Richtlinie bereits ein hohes Gesundheitsschutzniveau erreicht wird ...[+++]

Voorts moet de lidstaten, in het licht van eventuele toekomstige marktontwikkelingen, worden toegestaan om een bepaalde categorie tabaks- of aanverwante producten te verbieden op gronden die verband houden met de specifieke situatie in de betrokken lidstaat, mits zulks gerechtvaardigd is door de vereiste bescherming van de volksgezondheid en rekening wordt gehouden met het hoge beschermingsniveau dat met deze richtlijn wordt verwezenlijkt.


2. c) Die Mitgliedstaaten können ferner bestimmen, dass es dem Inhaber gestattet ist, Dritten zu verbieten, ohne seine Zustimmung im geschäftlichen Verkehr ein Ö das Zeichen Õ mit der Marke identisches oder ihr ähnliches Ö ist unabhängig davon, ob es Õ Zeichen für Waren oder Dienstleistungen Ö benutzt wird Õ zu benutzen, die nicht denen ähnlich sind, für die die Marke eingetragen ist, wenn diese in dem betreffenden Mitgliedstaat be ...[+++]

2. c) Elke lidstaat kan tevens bepalen dat de houder gerechtigd is derden die zijn toestemming niet hebben gekregen, het gebruik in het economische verkeer te verbieden van een teken dat gelijk is aan of overeenstemt met het merk Ö ongeacht of dat wordt gebruikt Õ voor waren of diensten die Ö al dan Õ niet soortgelijk zijn aan die waarvoor het merk ingeschreven is, wanneer dit bekend is in de lidstaat en door het gebruik, zonder geldige reden, van het teken ongerechtvaardigd voordeel getrokken wordt uit of afbreuk wordt gedaan aan het ...[+++]


Daher werden wir unseren Erzeugern verbieten, eine neue Technik zu verwenden, eine, die gut für die Fortpflanzung der Tiere ist und die ferner Gewinne erzielen kann, denn offensichtlich wird ein Tier dann geklont, wenn es ganz besondere Merkmale aufweist, etwas, was man in Spanien mit Kampfstieren gemacht hat, wo, wie Sie wissen, zwei Kampfstiere geklont wurden.

Hiermee verbieden we onze producenten een nieuwe techniek te gebruiken, een goede techniek voor de reproductie van dieren die bovendien voordelen zou kunnen bieden omdat een dier juist gekloond wordt als het heel bijzondere eigenschappen heeft zoals in Spanje met vechtstieren. Zoals u weet, zijn er in Spanje twee vechtstieren gekloond.


Der Bericht des Ausschusses erreichte eine Reihe wichtiger Zielsetzungen: Eine Senkung der Beförderungszeiten; eine Verbesserung der Beförderungsbedingungen, einschließlich Ruhezeiten, Fütterung und Tränkung; zusätzliche Ausbildung von Fahrern und Betreuern; Verbesserung der Rechtsdurchsetzung; strengere Vorschriften in Bezug auf die Planung und Anmeldung von Transporten; die Satellitenüberwachung der Fahrzeugbewegung; die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, den Export von Tieren zu Schlachtzwecken zu verbieten; ferner wird eindeutig auf die Schlachtu ...[+++]

In het verslag van de commissie is een aantal belangrijke doelstellingen bereikt: kortere reistijden, betere vervoersvoorwaarden, waaronder regels voor rustperioden en tijd om te eten en te drinken, extra opleiding van chauffeurs en dierverzorgers, betere handhaving van de regels, strengere regels inzake het plannen en registreren van de reis, controle van de voertuigverplaatsingen door middel van satellieten en de mogelijkheid voor lidstaten om de export van dieren voor de slacht te verbieden. De voorkeur gaat uit naar slacht dicht b ...[+++]


Ferner wird vorgeschlagen, die Befischung von Aal in den ersten 15 Tagen jedes Monats zu verbieten, was zu viel ist und erhebliche sozioökonomische Folgen haben würde.

In het Commissievoorstel stond ook een verbod op de aalvangst tijdens de eerste twee weken van elke maand. Deze overdreven maatregel zou zeer ernstige sociaal-economische effecten hebben gehad.


9. bedauert, dass die freiwillige Vereinbarung mit den Autoherstellern voraussichtlich nicht die erwarteten Ergebnisse zeitigen wird; fordert die Kommission daher nachdrücklich auf, Vorschläge für verbindliche CO2-Emissionsgrenzwerte für Autos zu unterbreiten, um zu einem mittleren Emissionsstandard von maximal 120 g CO2/km bis 2010 und 60 g CO2/km bis 2020 zu gelangen; fordert die Kommission ferner auf, den Verkauf von benzinschluckenden Kraftfahrzeugen, wie bereits in China geschehen, zu verbieten ...[+++]

9. betreurt het feit dat de vrijwillige afspraak met autoproducenten waarschijnlijk niet tot de verwachte resultaten zal leiden; doet derhalve een beroep op de Commissie om zo snel mogelijk voorstellen voor verplichte limieten voor de uitstoot van CO2 van auto's in te dienen om gemiddelde emissienormen van maximaal 120 g CO2/km in 2010 en 60 g CO2/km in 2020 te verwezenlijken; verzoekt de Commissie voorts met klem de verkoop van brandstofverslindende auto's te verbieden, zoals in China is gebeurd;


Mit dem Vorschlag wird ferner der Ausschluss von Antibiotika aus der Tierernährung bestätigt, und es wird vorgesehen, die derzeit auf dem Markt noch verbleibenden Antibiotika, die als Wachstumsförderer in der Tierernährung verwendet werden, schrittweise vom Markt zu nehmen und sie mit Wirkung zum 1. Januar 2006 zu verbieten.

Verder wordt in het voorstel bevestigd dat antibiotica voor diervoeding worden uitgesloten, terwijl tevens wordt voorzien in de uitfasering van de als groeibevorderaar in diervoeding gebruikte antibiotica die nu nog in de handel zijn, en in een verbod op antibiotica vanaf 1 januari 2006.


Ferner ist vorgesehen, daß Rußland den Einsatz herkömmlicher Tellereisen, der einzigen derzeit in ihrem Hoheitsgebiet verwendeten Art bewegungseinschränkender Fußfallen, spätestens zum 31. Dezember 1999 verbietet, sofern internationale finanzielle Unterstützung zur Deckung eines ausreichenden Teils der wirtschaftlichen Kosten des Ersatzes dieser Fallen verfügbar ist. Wird diese finanzielle Unterstützung nicht zur Verfügung gestellt, so wird Rußland den Einsatz von Tellereisen binnen vier Jahren nach Inkrafttreten des Übereinkommens verbieten ...[+++]

In Rusland zullen traditionele wildklemmen met stalen beugels, het enige type wildklem dat thans op Russisch grondgebied in gebruik is, uiterlijk per 31 december 1999 worden verboden, mits er internationale financiële bijstand beschikbaar is om de economische kosten voor de vervanging van deze klemmen voldoende te dekken zo niet, dan zal Rusland het gebruik van traditionele wildklemmen met stalen beugels alsnog binnen vier jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst verbieden.


Nach den Bestimmungen des Unionsvertrags und den im Dezember in Edinburgh gefaßten Beschlüssen wird die Kommission im Laufe dieses Jahres Regeln vorschlagen, die die Finanzierung der öffentlichen Haushalts- defizite durch monetäre Maßnahmen verbieten. Ferner soll der privilegierte Zugang zu den Finanzinstitutionen untersagt werden, das Protokoll über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit zur Anwendung kommen und das europäische Währungsinstitut geschaffen werden.

Overeenkomstig het nieuwe Verdrag en zoals overeengekomen te Edinburgh in december, zal de Commissie dit jaar de regels voorstellen die nodig zijn voor het verbod op monetaire financiering van overheidstekorten, het verbod op bevoorrechte toegang tot de financiële instellingen, de toepassing van het protocol over buitensporige tekorten en de oprichting van het Europees Monetair Instituut.


w