Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbesserungen wird darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die Želodci werden noch heute nach traditionellen Verfahren hergestellt, und bei der Einführung technischer Verbesserungen wird darauf geachtet, dass die typische Form und die sensorischen Eigenschaften des „Zgornjesavinjski želodec“ nicht verändert werden.

De želodci worden nog steeds op traditionele wijze geproduceerd, en ook al zijn technologische verbeteringen doorgevoerd, de vorm en de organoleptische eigenschappen van het product zijn ongewijzigd gebleven.


In dem Bericht wird darauf hingewiesen, dass bestimmte Verbesserungen vorgenommen werden könnten, um die finanziellen Interessen der Union besser zu schützen.

In het verslag wordt gesteld dat bepaalde verbeteringen zouden kunnen worden aangebracht om de financiële belangen van de Unie beter te beschermen.


Der Erste Vizepräsident, Frans Timmermans, erläuterte: „Die Kommission wird darauf vereidigt, dem europäischen Interesse zu dienen, das heißt, Verbesserungen für die Bürgerinnen und Bürger zu bewirken.

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans merkte op: "De Commissie is gehouden om het Europees belang te dienen, dat wil zeggen zich in te zetten voor de burger.


Die Želodci werden noch heute nach traditionellen Verfahren hergestellt, und bei der Einführung technischer Verbesserungen wird darauf geachtet, dass die typische Form und die sensorischen Eigenschaften des Zgornjesavinjski želodec nicht verändert werden.

Bij de productie van de želodci wordt de traditie nog steeds gerespecteerd, en ook al zijn technologische verbeteringen aangebracht, dan nog blijven de vorm en de waarneembare eigenschappen van de želodci dezelfde.


In dem gemeinsamen Bewertungsbericht 2010 von Rat und Kommission wird darauf hingewiesen, dass Verbesserungen erforderlich sind, allerdings werden die konkret zu unternehmenden Maßnahmen nicht benannt.

In het gezamenlijke evaluatieverslag van de Raad en de Commissie van 2010 wordt gesteld dat verbetering noodzakelijk is, maar er worden niet altijd concrete maatregelen voorgesteld.


Sie weist darauf hin, dass der größte Teil des Haushalts der Palästinensischen Behörde durch deren eigene Zoll- und Steuereinnahmen gedeckt wird, und fordert deshalb nachdrücklich eine rasche Umsetzung der derzeit zwischen den Parteien erörterten Verbesserungen des Verfahrens für den Ein­zug und den Transfer dieser Einnahmen, das transparent und berechenbar sein sollte.

Zij neemt er nota van dat het grootste deel van de begroting van de Palestijnse Autoriteit afkomstig is uit haar eigen douane- en belastinginkomsten, en dringt daarom aan op spoedige verbeteringen, waarover thans tussen de partijen wordt gesproken, in het mechanisme waarmee deze worden geïnd en overgedragen; dit mechanisme dient transparant en voorspelbaar te zijn.


Gleichzeitig sind die JiA-Teilnehmenden und -Nichtteilnehmenden der Meinung, dass JiA zu wenig sichtbar ist oder nicht ausreichend beworben wird, was darauf hindeutet, dass hier noch Spielraum für Verbesserungen besteht.

Toch vinden de deelnemers aan JiA en de niet-deelnemers dat het programma niet zichtbaar genoeg is en er onvoldoende ruchtbaarheid aan wordt gegeven. Er lijkt dus nog ruimte voor verbetering te zijn.


nimmt zur Kenntnis, das der UNHRC über das Potenzial verfügt, sich zu einem wertvollen Rahmen für die multilateralen Bemühungen der Europäischen Union um die Menschenrechte zu entwickeln; stellt mit Sorge fest, dass dieses neue Gremium im vergangenen Tätigkeitsjahr seine Glaubwürdigkeit nicht unter Beweis gestellt hat, betont jedoch einmal mehr die bedeutende Rolle des UNHRC innerhalb der Gesamtstruktur der Vereinten Nationen; vertraut darauf, dass die Einführung des Mechanismus der Allgemeinen Regelmäßigen Überprüfung (Universal Periodic Review) die ersten konkreten Ergebnisse und Verbesserungen ...[+++]

merkt op dat de UNHRC het potentieel heeft zich te ontwikkelen tot een nuttig kader voor de multilaterale inspanningen op mensenrechtengebied van de Europese Unie; merkt met bezorgdheid op dat in het afgelopen jaar van werkzaamheden het nieuwe orgaan zijn geloofwaardigheid niet heeft bewezen, maar benadrukt nogmaals de cruciale rol van de UNHRC binnen de hele VN-structuur; vertrouwt erop dat de invoering van het universeel periodiek toetsingsmechanisme zal leiden tot de eerste concrete resultaten en verbeteringen; verzoekt de Raad en de Commissie het verloop van dit proces zorgvuldig te volgen, teneinde er zeker van te zijn dat resolu ...[+++]


In diesem Bericht werden Verbesserungen bei der Umsetzung der bestehenden Strategien (Russland, Ukraine und Mittelmeerraum) - wie größere Kohärenz und Kontinuität aufgrund besserer Koordinierung der Arbeitsprogramme der aufeinander folgenden Vorsitze - festgestellt, gleichzeitig aber wird darauf hingewiesen, dass viele der im letzten Jahr genannten Mängel weiterhin bestehen, da die Grundlage (d.h. die bestehenden Strategien) nicht geändert wurde.

In het verslag wordt gewag gemaakt van verbeteringen bij de uitvoering van de bestaande strategieën (Rusland, Oekraïne en het Middellandse-Zeegebied) - waaronder een grotere consistentie en continuïteit door een betere coördinatie van de werkprogramma's van de achtereenvolgende voorzitterschappen - en wordt erop gewezen dat veel gebreken die vorig jaar vastgesteld werden, nog steeds bestaan omdat de grondslag (d.w.z. de bestaande strategieën) niet veranderd is.


Bei ihren Bemühungen, Verbesserungen zu fördern, wird die Kommission darauf achten müssen, daß keine Überschneidung mit den auf nationaler und regionaler Ebene unternommenen Anstrengungen entsteht, und statt dessen dazu beitragen, Informationslücken zu füllen, neue Möglichkeiten für Initiativen zu prüfen, und mit Hilfe von Demonstrations- und Pilotprojekten beispielhafte Verfahren zu fördern.

Bij haar streven naar verbeteringen moet de Commissie overlapping van de reeds op nationaal en regionaal niveau getrooste inspanningen vermijden maar veeleer helpen om in tekorten aan de aanbodzijde te voorzien, nieuwe mogelijkheden voor initiatieven te onderzoeken en de beste werkwijzen door demonstratie- of proefprojecten bevorderen.


w