Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbesserung wettbewerbsfähigkeit unserer volkswirtschaften » (Allemand → Néerlandais) :

Das Abkommen wird enorme Handels- und Investitionschancen eröffnen und zur Stärkung unserer Volkswirtschaften und Gesellschaften beitragen. Dadurch wird auch die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Japan und der EU vertieft und die Wettbewerbsfähigkeit unserer reifen und doch innovativen Volkswirtschaften gesteigert werden.*

Zij zal ook de economische samenwerking tussen Japan en de EU verbeteren en ons concurrentievermogen als ontwikkelde maar innovatieve economieën nog versterken.*


Im Jahreswachstumsbericht, mit dem das Europäische Semester 2013 eingeleitet wurde, heißt es, die laufende Umstrukturierung unserer Volkswirtschaften sei einschneidend, politisch anspruchsvoll und gesellschaftlich schwierig, aber unumgänglich, um für die Zukunft intelligente, nachhaltige und integrative Grundlagen für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit zu legen.

In de Jaarlijkse groeianalyse (JGA), waarmee het Europese semester 2013 van start gaat, staat dat het voortdurende proces van herstructurering van onze economieën verstorend werkt, in politiek opzicht een uitdaging vormt en in sociaal opzicht moeilijk is, maar dat het noodzakelijk is om de grondslagen te leggen voor toekomstige groei en concurrentiekracht die slim, duurzaam en inclusief zullen zijn.


Nach den schweren Finanzkrisen haben sich die Volkswirtschaften der Mercosur-Länder wieder erholt, was vor allem auf die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit, die daraus resultierende Zunahme des Handelsvolumens, den Anstieg der Rohstoffpreise auf dem Weltmarkt, auf die Zunahme des Exports und die Verbesserung des Wirtschaftsklimas zurückzuführen ist.

Na de financiële crises hebben de economieën van de regio zich hersteld, vooral dankzij een verbetering van het concurrentievermogen, handelsvoordelen, een stijging van de mondiale grondstofprijzen, de uitvoer en een beter economisch klimaat.


B. in der Erwägung, dass solche Technologien Teil einer angemessenen Reaktion auf die Herausforderungen des Klimawandels sein und zur Energieversorgungssicherheit der EU sowie zur Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften beitragen können,

B. overwegende dat dergelijke technologieën deel kunnen uitmaken van de oplossing voor een goede aanpak van de uitdagingen in verband met klimaatverandering en het verzekeren van de energievoorziening van de EU en het concurrentievermogen van onze economieën,


B. in der Erwägung, dass solche Technologien Teil einer angemessenen Reaktion auf die Herausforderungen des Klimawandels sein und zur Energieversorgungssicherheit der EU sowie zur Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften beitragen können,

B. overwegende dat dergelijke technologieën deel kunnen uitmaken van de oplossing voor een goede aanpak van de uitdagingen in verband met klimaatverandering en het verzekeren van de energievoorziening van de EU en het concurrentievermogen van onze economieën,


B. in der Erwägung, dass solche Technologien Teil einer angemessenen Reaktion auf die Herausforderungen des Klimawandels sein und zur Energieversorgungssicherheit der EU sowie zur Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften beitragen können,

B. overwegende dat dergelijke technologieën deel kunnen uitmaken van de oplossing voor een goede aanpak van de uitdagingen in verband met klimaatverandering en het verzekeren van de energievoorziening van de EU en het concurrentievermogen van onze economieën,


Ich habe so gestimmt, weil das neue Kollegium der Kommissare aufgrund seiner Erfahrungen ein viel höheres politisches Potential besitzt und Garantien bietet, dass es sich fest und entschlossen den großen Herausforderungen der Europäischen Union stellen wird: der schweren Finanzkrise, die wir derzeit durchleben, und ihren schrecklichen sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen, insbesondere Arbeitslosigkeit; der Sicherheit und dem Kampf gegen den Terrorismus; der Stärkung der Rolle Europas in der Welt, und damit eines Europas mit einer aktiven gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik; dem Kampf gegen den Klimawandel und der Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschafte ...[+++]

Het nieuwe college heeft namelijk op grond van de ervaring van de commissarissen veel politieke capaciteiten in huis en biedt garanties om op standvastige en vastberaden wijze de grote uitdagingen van de Europese Unie aan te pakken: de ernstige financiële crisis die we nu meemaken, met haar dramatische sociale en economische effecten, in het bijzonder werkloosheid; de veiligheid en de terrorismebestrijding; de versterking van de rol van Europa in de wereld, waarvoor een Europa met een actief gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid een voorwaarde is; de strijd tegen klimaatverandering; en het concurrentievermogen van onze e ...[+++]


Allerdings – und das ist ein wichtiges „„Allerdings“„ – bilden auch Forschung und Entwicklung einen Grundpfeiler für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen, die Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften.

Maar – en er is een belangrijke "maar" – onderzoek en ontwikkeling vormen eveneens een essentiële pijler onder de concurrentiekracht van onze bedrijven, onder de concurrentiekracht van onze economieën.


Um sicherzustellen, dass die Europäische Union auf dem richtigen Weg ist, müssen wir die Entwicklungen verfolgen und den Stand der Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften und unserer Unternehmen systematisch überprüfen.

Om zeker te zijn dat de Europese Unie op de goede weg is, moeten we de ontwikkelingen op de voet volgen en het concurrentievermogen van onze economieën en ondernemingen systematisch analyseren.


In dieser Hinsicht und im Hinblick auf die Verbesserung unserer Wettbewerbsfähigkeit werden in dieser Mitteilung deshalb die politisch bedeutsamsten bzw. wirtschaftlich dringendsten Entscheidungen und Maßnahmen aufgezeigt, die der Rat, die Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich durchführen sollten, um die Umsetzungslücke bei der Wirtschaftsreform zu schließen.

Om onze concurrentiepositie te verbeteren, wordt in de mededeling gewezen op politiek belangrijke of economisch spoedeisende (hangende) beslissingen en acties die door de Raad, het Europees Parlement, de lidstaten en de Commissie moeten worden genomen om een einde te maken aan het gebrek aan tastbare resultaten op het vlak van economische hervormingen.


w