Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verantwortung immer äußerst bewusst sein " (Duits → Nederlands) :

Er wird selbstverständlich stets entsprechend dem grundlegenden Prinzip der Rechenschaftspflicht gegenüber dem Parlament und Ihnen gegenüber arbeiten, und er wird sich seiner Verantwortung immer äußerst bewusst sein.

Hij zal natuurlijk altijd te werk gaan volgens het basisbeginsel van verantwoordelijkheid aan het Parlement en aan u, en te allen tijde zal hij zich sterk bewust zijn van zijn verantwoordelijkheid.


Denn wenn wir unserer Verantwortung nicht gerecht werden und keine klare Linie verfolgen, dann können wir das, was Frau Toia zuvor gesagt hat, wieder vergessen: Wir müssen uns der Tatsache bewusst sein, dass im Jahr 2020 – und das haben wir in der Digitalen Agenda dargelegt – jeder Europäer in der Lage sein muss, seine Interessen letztlich über die Möglichkeiten der Fre ...[+++]

Als we onze verantwoordelijkheid niet opnemen en geen duidelijk standpunt innemen, dan kunnen we immers datgene wat mevrouw Toia eerder zei op onze buik schrijven: we moeten er ons van bewust zijn dat in 2020 – zo stelden we vast in de Digitale Agenda – elke Europeaan voor zijn of haar interesses en belangen een beroep moet kunnen doen op mogelijkheden die uiteindelijk door het spectrum worden geboden.


begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land ...[+++]

verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huis ...[+++]


Wir müssen uns unserer Verantwortung als Politiker bewusst sein.

Vervolgens moeten wij onze verantwoordelijkheden als beleidsmakers erkennen.


Das Europäische Parlament erstritt sich Zug um Zug immer mehr Rechte, wurde sich seiner Verantwortung und seiner Möglichkeiten immer mehr bewusst und macht – ich meine, das im Namen aller hier Anwesenden feststellen zu dürfen – heute seinem Namen alle Ehre.

Stap voor stap heeft het Europees Parlement zelf meer en meer bevoegdheden gekregen en is het zich steeds meer bewust geworden van zijn verantwoordelijkheden en actieradius en ik denk dat ik namens iedereen hier vandaag kan zeggen dat het werkelijk zijn naam waard is.


Institutionen und Politik spielen eine wesentliche Rolle bei der Ausweitung der Möglichkeiten für junge Menschen zur Beteiligung an der Gesellschaft, aber auch die Jugendlichen selbst müssen sich ihrer Verantwortung für Bildung, Gesundheit, Integration ins Berufsleben und Engagement in der Gesellschaft bewusst sein.

Instellingen en beleidsmaatregelen hebben een centrale rol te vervullen bij het verbreden van de mogelijkheden voor de jonge generatie om deel te nemen aan het maatschappelijk leven, maar de jongeren zelf dienen ook het gevoel te ontwikkelen dat zij medeverantwoordelijk zijn voor hun onderwijs, hun gezondheid, hun integratie in het beroepsleven en hun actieve rol in de samenleving.


H. in der Erwägung, dass Israel an seine Verpflichtungen aufgrund der Osloer Abkommen über die Grenzen von 1967, die Siedlungen und Ost-Jerusalem erinnert werden sollte und sich der gegenwärtigen ernsten Lage bewusst sein und seine Verantwortung gegenüber der palästinensischen Bevölkerung wahrnehmen muss,

H. overwegende dat Israël dient te worden herinnerd aan zijn verplichtingen uit hoofde van de Akkoorden van Oslo inzake de grenzen van 1967, de nederzettingen en Oost-Jeruzalem, dat het zich bewust moet zijn van de ernst van de huidige situatie en zijn verantwoordelijkheid jegens de Palestijnse bevolking op zich moet nemen,


Da die Vegetation innerhalb und außerhalb der Einfriedung äußerst unterschiedlich sein kann, wurde entschieden, die Bodenvegetation grundsätzlich immer außerhalb der Einfriedung zu untersuchen.

Omdat de vegetatie binnen en buiten een omheining sterk kan verschillen, is afgesproken om de bodemvegetatie in principe altijd buiten de omheining te inventariseren.


Die Partnerschaft muss den Interessen beider Seiten dienen, und die EU und China müssen – während sie weltweit immer aktiver werden und mehr und mehr Verantwortung übernehmen, indem sie für ein starkes und erfolgreiches multilaterales System eintreten und ein jeder auf seine Weise einen Beitrag dazu leistet - eng zusammenarbeiten.

Het partnerschap zou de belangen van beide zijden moeten dienen; de EU en China dienen samen te werken naarmate zij op internationaal gebied actiever en met meer verantwoordelijkheid gaan optreden en een krachtig en goedwerkend multilateraal systeem ondersteunen en hun bijdrage daaraan leveren.


Der Beweis, dass der Arbeitgeber alle möglichen Massnahmen ergriffen hat, ist vielleicht nicht einfach zu erbringen, aber die Strenge des Gesetzes, die darauf abzielt, ihm seine Verantwortung bewusst zu machen, wird durch die Tatsache gemildert, dass das Verfahren administrativer Geldstrafen dem Arbeitgeber die Nachteile einer Vorladung vor ein Strafgericht und den entehrenden Charakter strafrechtlicher Verurteilungen erspart und ihm die Möglichkeit bietet, den Folgen einer Eintragung ins Strafregister zu entgehen (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 514, S. 2).

Het bewijs dat de werkgever alle mogelijke maatregelen heeft genomen is wellicht moeilijk te leveren, maar de gestrengheid van de wet die tot doel heeft hem te responsabiliseren wordt getemperd door het feit dat de procedure van administratieve geldboeten de werkgever de nadelen van een verschijning voor het strafgerecht en het onterende karakter van strafrechtelijke veroordelingen bespaart en het hem mogelijk maakt de gevolgen te ontlopen van een vermelding in het strafregister (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 514, p. 2).


w