Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Vereinigte Staaten
Die Vereinigte Staaten von Amerika
Ist der Haushaltsplan noch nicht verabschiedet...
USA
Verstärkter Sicherheitsdialog EU-USA

Traduction de «usa verabschiedet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereinbarung zwischen den drei Regierungen des Königreichs der Niederlande, der BRD/ und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland, und der Regierung der USA/ über den Schutz der in die USA/ weitergegebenen Informationen im Zusammenhang mit der Anfangsphase eines Vorhabens zur Errichtung einer Urananreicherungsanlage in den USA/ auf der Grundlage des in den 3 Europäischen Ländern entwickelten Gaszentrifugenverfahrens

Overeenkomst tussen de Drie Regeringen van het Koninkrijk der NL/en, de BRD/ en het UK/ van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de Regering van de VSA/ inzake de beveiliging van gegevens die aan de VSA/ worden overgedragen in verband met de initiële fase van een project voor de bouw en exploitatie in de VS/ van een installatie voor de verrijking van uranium gebaseerd op het gasultracentrifugeprocédé dat in de 3 Europese landen is ontwikkeld


ist der Haushaltsplan noch nicht verabschiedet...

indien de begroting nog niet is aangenomen...


Verstärkter Sicherheitsdialog EU-USA | Verstärkter Sicherheitsdialog EU-USA über Grenz- und Verkehrssicherheit

Beleidsdialoog tussen de EU en de VS over vervoer en grensbeveiliging | geïntensiveerde veiligheidsdialoog | geïntensiveerde veiligheidsdialoog tussen de EU en de VS


die Vereinigte Staaten [ die Vereinigte Staaten von Amerika | USA ]

Verenigde Staten [ USA | Verenigde Staten van Amerika | VS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selbst wenn dieses neue Gesetz nicht angenommen wird, hat die Erfahrung gezeigt, dass es im Gesetzgebungssystem der USA möglich ist, dass ein Gesetz in nur 18 Tagen vorgeschlagen und verabschiedet wird.

Zelfs als deze nieuwe wet niet wordt aangenomen, heeft de ervaring geleerd dat een wet in het Amerikaanse wetgevingsstelsel soms in slechts 18 dagen kan worden voorgesteld en aangenomen.


I. in der Erwägung, dass die Ilulissat-Erklärung im Mai 2008 von den "A5-Staaten" (Dänemark, Kanada, Norwegen, Russische Föderation und USA) verabschiedet wurde,

I. overwegende dat in mei 2008 de verklaring van Ilulissat is aangenomen door de "A5-landen" (Denemarken, Canada, Noorwegen, Rusland en de VS),


I. in der Erwägung, dass die Ilulissat-Erklärung im Mai 2008 von den "A5-Staaten" (Dänemark, Kanada, Norwegen, Russische Föderation und USA) verabschiedet wurde,

I. overwegende dat in mei 2008 de verklaring van Ilulissat is aangenomen door de "A5-landen" (Denemarken, Canada, Noorwegen, Rusland en de VS),


I. unter Hinweis auf die Ilulissat-Erklärung, die im Mai 2008 von den „A5-Staaten“ (Dänemark, Kanada, Norwegen, Russische Föderation und USA) verabschiedet wurde,

I. overwegende dat in mei 2008 de verklaring van Ilulissat is aangenomen door de "A5-landen" (Denemarken, Canada, Noorwegen, de Russische Federatie en de VS),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Ilulissat-Erklärung, die im Mai 2008 von den „A5-Staaten“ (Dänemark, Kanada, Norwegen, Russland und USA) verabschiedet wurde,

– gezien de verklaring van Ilulissat die is aangenomen door de "A5-landen" (Denemarken, Canada, Noorwegen, Rusland en de Verenigde Staten) in mei 2008,


in der Erwägung, dass in den letzten Jahren mehrere Abkommen, die durch amerikanische Anforderungen veranlasst waren und ohne Beteiligung des Europäischen Parlaments verabschiedet wurden, insbesondere das Abkommen über Fluggastdatensätze und das SWIFT-Memorandum sowie die Existenz des amerikanischen Überwachungsprogramms „Automated Targeting System“ (ATS), Rechtsunsicherheit haben entstehen lassen, soweit es um die notwendigen transatlantischen Datenschutzgarantien im Zusammenhang mit der gemeinsamen Nutzung und Weitergabe von Daten zwischen der Europäischen Union und den USA im Interesse der Terrorismusbekämpfung geht,

overwegende dat in de afgelopen jaren diverse overeenkomsten die op initiatief van de VS zonder enige betrokkenheid van het Europees Parlement zijn gesloten, met name de PNR-overeenkomst (Passenger Name Reconrd Agreement) en het SWIFT-memorandum, alsmede het bestaan van het Automated Targeting System (ATS) van de Verenigde Staten, hebben geleid tot rechtsonzekerheid met betrekking tot de noodzakelijke waarborgen inzake gegevensbescherming bij het gezamenlijk gebruik en het aan elkaar doorgeven door de EU en Verenigde Staten van gegevens voor de bestrijding van het terrorisme,


- in Kenntnis der Ergebnisse des Gipfeltreffens EU-USA, das am 20. Juni 2005 in Washington abgehalten wurde, und insbesondere der auf ihm verabschiedete Wirtschaftsinitiative "Initiative der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten zur Förderung der transatlantischen Wirtschaftsintegration und des Wirtschaftswachstums",

- gezien het resultaat van de op 20 juni 2005 te Washington DC gehouden Top tussen de EU en de VS en met name, het hieruit voortgevloeide economische initiatief getiteld "The European Union and the United States Initiative to enhance Transatlantic Economic Integration and Growth",


[2] Gemeinsame Erklärung, die auf dem Gipfeltreffen EU-USA in London verabschiedet wurde.

[2] Gezamenlijke verklaring van de Top van de EU en de VS in Londen.


– in Kenntnis der Neuen Transatlantischen Agenda (NTA), die 1995 auf dem Gipfeltreffen zwischen der EU und den USA verabschiedet wurde und die den Beginn eines neuen Ansatzes in den transatlantischen Beziehungen markierte, sowie der im März 1998 eingeführten Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft (TEP), die darauf ausgerichtet ist, insbesondere die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der EU und den USA zu festigen und zu verbessern,

- gelet op de Nieuwe Transatlantische Agenda van 1995, die werd vastgesteld op de EU/VS-Top van december 1995 en het begin inluidde van een nieuwe aanpak van de transatlantische betrekkingen, en het in maart 1998 goedgekeurde TEP, waarmee beoogd wordt de economische betrekkingen tussen de EU en de VS te intensiveren en uit te breiden,


An die beim EU-USA-Gipfeltreffen 2004 verabschiedete „Erklärung über den Ausbau der Wirtschaftspartnerschaft zwischen der EU und den USA“ (im Folgenden: Dromoland-Erklärung“) anknüpfend wird in dieser Mitteilung ein Paket mit Initiativen vorgeschlagen, die Handel und Investitionen zwischen EU und USA ankurbeln sollen.

Ter verwezenlijking van de “Verklaring van de EU en de VS over het versterken van ons economisch partnerschap” (hierna de “Verklaring van Dromoland” te noemen”) waarover op de topconferentie tussen de EU en de VS in 2004 overeenstemming was bereikt, wordt in deze mededeling een pakket van voorgestelde initiatieven uiteengezet om de handel en investeringen tussen EU en VS te stimuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'usa verabschiedet' ->

Date index: 2021-07-26
w