Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ursachen des phänomens ermittelt werden » (Allemand → Néerlandais) :

J. in der Erwägung, dass Präventionsstrategien im Bereich der Terrorismusbekämpfung auf einem vielseitigen Ansatz beruhen sollten, der darauf abzielt, die Vorbereitung von Anschlägen auf dem Hoheitsgebiet der EU im Keim zu ersticken, der aber auch auf das Erfordernis eingeht, die Ursachen des Terrorismus anzugehen, etwa, indem gegen die zu Gewalt führende Radikalisierung und terroristische Propaganda vorgegangen wird und indem Lücken bei der sozialen Integration geschlossen und bedeutsame Ursachen ...[+++]

J. overwegende dat in preventiestrategieën tegen terrorisme moet worden uitgegaan van een veelzijdige benadering gericht op het rechtstreeks tegengaan van de voorbereiding van aanslagen op het EU-grondgebied, maar ook op de aanpak van de fundamentele oorzaken van terrorisme, bijvoorbeeld door op te treden tegen radicalisering die tot geweld leidt, door te reageren op terroristische propaganda, door leemten in de maatschappelijke integratie aan te pakken en door kritieke factoren te benoemen;


Bei diesen Untersuchungen, die von unabhängigen Stellen und getrennt von etwaigen strafrechtlichen Untersuchungen durchgeführt werden, sollen die Ursachen von Unfällen ermittelt und Erfahrungen gesammelt werden, um die Sicherheit auf See in der Zukunft zu verbessern.

Deze onderzoeken, die losstaan van eventuele strafrechtelijke onderzoeken en door onafhankelijke instanties worden verricht, dienen om de oorzaken van de ongevallen vast te stellen en daaruit lering te trekken om de maritieme veiligheid in de toekomst te verbeteren.


36. lobt die im Kampf gegen auf Frauen, Männer und Kinder ausgerichtete Gewalt sowohl auf gemeinschaftlicher als auch auf nationaler Ebene bereits unternommenen Anstrengungen, wie die Europäische Schutzanordnung, die Richtlinie gegen den Menschenhandel und das Gesetzespaket, durch das die Rechte der Opfer in der EU gestärkt werden sollen, betont jedoch, dass dieses Phänomen weiterhin ein wichtiges Problem darstellt, das noch nicht gelöst ist; fordert ...[+++]

36. is ingenomen met de inspanningen, zowel op het niveau van de Gemeenschap als op nationaal niveau, om geweld tegen vrouwen, mannen en kinderen te bestrijden, zoals het Europees beschermingsbevel, de richtlijn inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel, en het wetgevingspakket om de rechten van slachtoffers in de EU te versterken, maar benadrukt dat het nog steeds gaat om een groot onopgelost probleem; vraagt de Commissie en de lidstaten beleid te formuleren en te voeren om alle vormen van geweld tegen vrouwen te bestrijd ...[+++]


36. lobt die im Kampf gegen auf Frauen ausgerichtete Gewalt sowohl auf gemeinschaftlicher als auch auf nationaler Ebene bereits unternommenen Anstrengungen, wie die Europäische Schutzanordnung, die Richtlinie gegen den Menschenhandel und das Gesetzespaket, durch das die Rechte der Opfer in der EU gestärkt werden sollen, betont jedoch, dass dieses Phänomen weiterhin ein wichtiges Problem darstellt, das noch nicht gelöst ist; fordert die Kommission und ...[+++]

36. is ingenomen met de inspanningen, zowel op het niveau van de Gemeenschap als op nationaal niveau, om geweld tegen vrouwen te bestrijden, zoals het Europees beschermingsbevel, de richtlijn inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel, en het wetgevingspakket om de rechten van slachtoffers in de EU te versterken, maar benadrukt dat het nog steeds gaat om een groot onopgelost probleem; vraagt de Commissie en de lidstaten beleid te formuleren en te voeren om alle vormen van geweld tegen vrouwen te bestrijden waaronder seksuee ...[+++]


· die Ursachen der Krise sowie ihre genauen Auswirkungen auf die am stärksten betroffenen Bevölkerungsgruppen ermittelt werden;

· de primaire oorzaken van de crisis blootlegt en de gevolgen ervan voor de zwaarst getroffen bevolkingsgroepen zorgvuldig in kaart brengt;


Die Untersuchung wird räumlich und zeitlich so bemessen sein, dass alle möglichen Ursachen des Konflikts ermittelt werden können.

Het onderzoeks­gebied, zowel geografisch als in de tijd, zal voldoende ruim zijn om alle mogelijke oorzaken van het conflict te kunnen bepalen.


Mit der vorgeschlagenen Empfehlung werden die Anstrengungen der Mitgliedstaaten aufgewertet, indem sie diese bei der Ausarbeitung einer Politik unterstützt, die die Ursachen des Schulabbruchs ermittelt und unter dem Aspekt des lebenslangen Lernens bekämpft, das Phänomen unter Berücksichtigung der verschiedenen, miteinander verfl ...[+++]

Op grond van de voorgestelde aanbeveling van de Raad krijgen de inspanningen van de lidstaten een meerwaarde door de steun die zij ontvangen bij het ontwikkelen van een beleid dat de oorzaken van het vroegtijdig van school gaan in kaart brengt en aanpakt tegen de achtergrond van het beginsel van een leven lang leren. De lidstaten kunnen dit probleem nu vanuit het perspectief van de verschillende gerelateerde beleidsterreinen aanpakken. Ook kunnen nu alle belanghebbenden bij deze aanpak worden betrokken en is het mogelijk om meer systematische en consequente beleidsinterventies te ontwikkelen.


19. schlägt ein Pilotvorhaben zur Problematik von Gewalt an alten Menschen vor, mit dem das Ausmaß und die Ursachen physischer und psychischer Gewalt gegen ältere Menschen sowie Methoden und Konsequenzen von finanzieller Ausbeutung untersucht sowie Strategien zu Prävention und Abbau dieser Phänomene ermittelt würden; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass laut dem Bericht des Europäischen Parlaments zur "demografischen Zuku ...[+++]

19. stelt een proefproject voor over de problematiek van geweld tegen bejaarden, dat de oorzaken van lichamelijk en geestelijk geweld tegen oudere mensen onderzoekt, alsook de methoden en de gevolgen van financiële uitbuiting, en strategieën ontwikkelt ter voorkoming en vermindering daarvan; wijst er in dit verband op dat volgens het verslag van het Europees Parlement over "de demografische toekomst van Europa" rond 10% van de ouderen te maken heeft met geweld;


In diesem spezifischen Netz wird eine systematische Informationsgrundlage für die Überwachung und Analyse des multidimensionalen Phänomens Migration und Asyl aufgebaut, indem eine Vielzahl der diesbezüglichen Aspekte abgedeckt (politische, gesetzliche, demografische, wirtschaftliche, soziale, kulturelle Aspekte) und die grundlegenden Ursachen des Phänomens ermittelt werden.

Dit netwerk moet een systematische informatiebasis opbouwen voor het volgen en analyseren van het multidimensionale verschijnsel migratie en asiel, waarbij niet alleen allerlei facetten van dit verschijnsel worden behandeld (politieke, juridische, demografische, economische, sociale en culturele), maar ook de onderliggende oorzaken worden beschreven.


Unfälle sind zwar unvorhersehbare Ereignisse, doch müssen ihre Ursachen, Umstände und Auswirkungen ermittelt werden, um sie zu beherrschen und zu verhindern oder zumindest ihr Ausmaß abzumildern.

Hoewel ongevallen onvoorspelbare gebeurtenissen zijn, is het noodzakelijk er de oorzaken, omstandigheden en gevolgen van te kennen om ze te beheersen en vermijden, of in elk geval de ernst ervan af te zwakken.


w