Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATS-Flugplan
Authentisierung des Absenders von Nachrichten
Authentisierung des Urhebers einer Nachricht
Berechtigung des Absenders von Nachrichten
Berechtigung des Urhebers einer Nachricht
Flugplan
Flugplan erstellen
Flugpläne ausführen
Flugpläne koordinieren
Folgerecht
Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes
Mutmaßlicher Urheber
Urheber einer Datenbank

Traduction de «urheber des flugplans » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Authentisierung des Absenders von Nachrichten | Authentisierung des Urhebers einer Nachricht | Berechtigung des Absenders von Nachrichten | Berechtigung des Urhebers einer Nachricht

waarmerking van de oorsprong van een bericht


Authentisierung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs | Berechtigung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs

waarmerking van de oorsprong van een probe




Flugpläne koordinieren

vliegschema’s coördineren | vluchtschema’s coördineren


Flugpläne ausführen

vliegplannen uitvoeren | vluchtplannen uitvoeren




Flugplan erstellen

vliegplan maken | vliegplan uitstippelen






Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes [ Folgerecht ]

volgrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(8) Die Mitgliedstaaten stellen durch geeignete Maßnahmen sicher, dass das IFPS dem Urheber des Flugplans etwaige notwendige Änderungen gemäß Absatz 7 Unterabsatz 1 während der Flugvorbereitung mitteilt.

8. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om te garanderen dat het IFPS alle in lid 7, eerste alinea, bedoelde wijzigingen die tijdens de aan de vlucht voorafgaande fase in een vliegplan worden aangebracht, aan de initiatiefnemer meedeelt.


(8) Die Mitgliedstaaten stellen durch geeignete Maßnahmen sicher, dass das IFPS dem Urheber des Flugplans etwaige notwendige Änderungen gemäß Absatz 7 Unterabsatz 1 während der Flugvorbereitung mitteilt.

8. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om te garanderen dat het IFPS alle in lid 7, eerste alinea, bedoelde wijzigingen die tijdens de aan de vlucht voorafgaande fase in een vliegplan worden aangebracht, aan de initiatiefnemer meedeelt.


(4) Wenn der Urheber nicht mit dem Piloten oder dem Betreiber identisch ist, gewährleistet dieser, dass die Bedingungen für die Annahme eines Flugplans sowie etwaige erforderliche und vom IFPS mitgeteilte Änderungen an diesen Bedingungen dem Betreiber oder dem Piloten übermittelt werden, der den Flugplan eingereicht hat.

4. Wanneer de initiatiefnemer niet de exploitant of de piloot is, garandeert hij dat de voorwaarden voor de aanvaarding van een vliegplan en eventuele door het IFPS ter kennis gebrachte noodzakelijke wijzigingen van deze voorwaarden worden meegedeeld aan de exploitant of de piloot die het vliegplan heeft ingediend.


„ursprünglicher Flugplan“: Flugplan, der ursprünglich vom Urheber eingereicht wurde, einschließlich etwaiger Änderungen, die von den betroffenen Parteien (Pilot, Betreiber, ATS-Stelle oder zentralisierte Flugplanungsverarbeitung und -verteilung) während der Flugvorbereitung veranlasst und akzeptiert wurden.

12)„oorspronkelijk vliegplan”: het vliegplan dat oorspronkelijk door de initiatiefnemer is ingediend, inclusief eventuele wijzigingen die op initiatief van piloten, exploitanten, ATS-eenheden of de gecentraliseerde dienst voor de verwerking en verspreiding van vliegplannen tijdens de aan de vlucht voorafgaande fase zijn ingediend en aanvaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d)dem Urheber die Annahme des Flugplans oder der Änderungen dazu mitteilt.

d)aan de initiatiefnemer van het vliegplan meedeelt dat het vliegplan of de wijzigingen zijn aanvaard.


„Urheber“: Person oder Organisation, die Flugpläne und etwaige diesbezügliche Aktualisierungen beim IFPS einreicht, einschließlich Piloten, Betreiber und in ihrem Namen handelnde Agenten sowie ATS-Stellen.

11)„initiatiefnemer”: persoon of organisatie die vliegplannen en de daarmee samenhangende update-berichten indient bij het IFPS, met inbegrip van piloten, exploitanten en namens hen optredende tussenpersonen en ATS eenheden.


„ursprünglicher Flugplan“: Flugplan, der ursprünglich vom Urheber eingereicht wurde, einschließlich etwaiger Änderungen, die von den betroffenen Parteien (Pilot, Betreiber, ATS-Stelle oder zentralisierte Flugplanungsverarbeitung und -verteilung) während der Flugvorbereitung veranlasst und akzeptiert wurden;

„oorspronkelijk vliegplan”: het vliegplan dat oorspronkelijk door de initiatiefnemer is ingediend, inclusief eventuele wijzigingen die op initiatief van piloten, exploitanten, ATS-eenheden of de gecentraliseerde dienst voor de verwerking en verspreiding van vliegplannen tijdens de aan de vlucht voorafgaande fase zijn ingediend en aanvaard;


(4) Wenn der Urheber nicht mit dem Piloten oder dem Betreiber identisch ist, gewährleistet dieser, dass die Bedingungen für die Annahme eines Flugplans sowie etwaige erforderliche und vom IFPS mitgeteilte Änderungen an diesen Bedingungen dem Betreiber oder dem Piloten übermittelt werden, der den Flugplan eingereicht hat.

4. Wanneer de initiatiefnemer niet de exploitant of de piloot is, garandeert hij dat de voorwaarden voor de aanvaarding van een vliegplan en eventuele door het IFPS ter kennis gebrachte noodzakelijke wijzigingen van deze voorwaarden worden meegedeeld aan de exploitant of de piloot die het vliegplan heeft ingediend.


„Urheber“: Person oder Organisation, die Flugpläne und etwaige diesbezügliche Aktualisierungen beim IFPS einreicht, einschließlich Piloten, Betreiber und in ihrem Namen handelnde Agenten sowie ATS-Stellen;

„initiatiefnemer”: persoon of organisatie die vliegplannen en de daarmee samenhangende update-berichten indient bij het IFPS, met inbegrip van piloten, exploitanten en namens hen optredende tussenpersonen en ATS eenheden;


Diese Verfahren sollten durch Bestimmungen ergänzt werden, mit denen Betreiber, Piloten, Stellen der Flugverkehrsdienste und die verschiedenen Urheber von Flugplänen verpflichtet werden, die Stimmigkeit der wichtigsten Elemente ihrer jeweiligen Flugpläne für die aus dem durch diese Verordnung abgedeckten Luftraum startenden Flüge bis zum Abschluss der Flugvorbereitung sicherzustellen.

Die procedures moeten worden aangevuld met bepalingen die de exploitanten, piloten, eenheden voor luchtverkeersdiensten en de diverse initiatiefnemers van vliegplannen ertoe verplichten ervoor te zorgen dat de cruciale elementen van de bij hen berustende vliegplannen voor vluchten die vertrekken vanuit het onder deze verordening vallende luchtruim consistent blijven tot het einde van de aan de vlucht voorafgaande fase.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urheber des flugplans' ->

Date index: 2022-02-01
w