Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unverzüglich entscheidende schritte » (Allemand → Néerlandais) :

3. vertritt die Auffassung, dass diese Einigung ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu einer echten Bankenunion für die gesamte EU ist, verweist jedoch auf die entscheidende Tatsache, dass diese Möglichkeit nicht unverzüglich genutzt werden kann, da sie an eine Einigung über ein einheitliches Aufsichtsverfahren geknüpft ist;

3. is van mening dat dit akkoord een belangrijke stap vormt op weg naar een volwaardige bankenunie voor de hele EU, maar wijst op het kritieke feit dat deze mogelijkheid niet onmiddellijk kan worden geactiveerd aangezien ze afhankelijk is gesteld van overeenstemming over één enkel toezichtsmechanisme;


3. vertritt die Auffassung, dass diese Einigung ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu einer echten Bankenunion für die gesamte EU ist, verweist jedoch auf die entscheidende Tatsache, dass diese Möglichkeit nicht unverzüglich genutzt werden kann, da sie an eine Einigung über ein einheitliches Aufsichtsverfahren geknüpft ist;

3. is van mening dat dit akkoord een belangrijke stap vormt op weg naar een volwaardige bankenunie voor de hele EU, maar wijst op het kritieke feit dat deze mogelijkheid niet onmiddellijk kan worden geactiveerd aangezien ze afhankelijk is gesteld van overeenstemming over één enkel toezichtsmechanisme;


56. Der Europäische Rat unterstreicht noch einmal, dass die Palästinensische Behörde ihre Entschlossenheit, extremistische Gewalt zu bekämpfen, konkret unter Beweis stellen muss, und fordert die Palästinensische Behörde und ihren Präsidenten dringend dazu auf, unverzüglich entscheidende Schritte zu unternehmen, um alle palästinensischen Sicherheitsdienste fest unter die eindeutige Kontrolle eines ordnungsgemäß bevollmächtigten Premierministers und eines Innenministers zu stellen und gegen Einzelne und Gruppen vorzugehen, die Terroranschläge verüben und planen.

56. De Europese Raad benadrukt eens te meer dat de Palestijnse Autoriteit het tastbare bewijs moet leveren van haar vastberadenheid in de strijd tegen extremistisch geweld en hij roept de Palestijnse Autoriteit en haar president op onmiddellijk stappen te ondernemen om alle Palestijnse veiligheidsdiensten samen te voegen onder de ondubbelzinnige controle van een eerste minister en een minister van Binnenlandse Zaken met reële bevoegdheden, en de strijd aan te binden met individuen en groeperingen die terroristische aanslagen plegen en voorbereiden.


Die Europäische Union betont, wie wichtig es ist, dass die Palästinensische Behörde unverzüglich entscheidende Schritte unternimmt, um alle palästinensischen Sicherheitsdienste fest unter die eindeutige Kontrolle des ordnungsgemäß bevollmächtigten Premierministers und Innenministers zu stellen und gegen Einzelne und Gruppen vorzugehen, die gewalttätige Anschläge planen und durchführen.

De Europese Unie benadrukt dat de Palestijnse Autoriteit onmiddellijk beslissende stappen moet ondernemen om alle Palestijnse veiligheidsdiensten duidelijk onder het gezag van een naar behoren bevoegde eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken te stellen, en op te treden tegen personen en groepen die gewelddaden plannen en plegen.


Der britische Vorsitz sollte drei unverzügliche und entscheidende Schritte einleiten: die Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit an diesem Ort; das Aussetzen von Projekten, mit denen der Verfassung vorgegriffen wurde und die jetzt ohne Rechtsgrundlage sind; und die Garantie, dass kein Versuch unternommen wird, irgendeinen Teil der Verfassung umzusetzen.

Het Britse voorzitterschap dient daarom nu onverwijld drie belangrijke maatregelen te nemen: het handhaven van de rechtsstaat; het stopzetten van projecten waarmee in afwachting van de Grondwet al is begonnen en die nu een rechtsgrondslag missen; en het waarborgen dat er niet geprobeerd zal worden ook maar een enkel element van die Grondwet ten uitvoer te leggen.


Der britische Vorsitz sollte drei unverzügliche und entscheidende Schritte einleiten: die Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit an diesem Ort; das Aussetzen von Projekten, mit denen der Verfassung vorgegriffen wurde und die jetzt ohne Rechtsgrundlage sind; und die Garantie, dass kein Versuch unternommen wird, irgendeinen Teil der Verfassung umzusetzen.

Het Britse voorzitterschap dient daarom nu onverwijld drie belangrijke maatregelen te nemen: het handhaven van de rechtsstaat; het stopzetten van projecten waarmee in afwachting van de Grondwet al is begonnen en die nu een rechtsgrondslag missen; en het waarborgen dat er niet geprobeerd zal worden ook maar een enkel element van die Grondwet ten uitvoer te leggen.


Obwohl bedeutsame Zwischenziele des CPA erreicht wurden, beobachtet der Rat mit großer Sorge, dass entscheidende Bestimmungen noch nicht umgesetzt wurden, und appelliert an die Parteien, das Vertrauen in das Abkommen unverzüglich wieder herzustellen, indem sie wirksame Schritte unternehmen, um dessen Umsetzung zu beschleunigen".

Hoewel er reeds belangrijke mijlpalen van het CPA zijn bereikt, merkt de Raad met grote bezorgdheid op dat essentiële bepalingen ervan nog niet zijn uitgevoerd. De Raad roept de partijen derhalve op dringend het vertrouwen in het akkoord te herstellen door effectieve maatregelen voor een versnelde uitvoering ervan te nemen".


Insbesondere bei dem Treffen von Sao Paulo wurde ein entscheidender Schritt getan, als die Minister der Union des MERCOSUR die Kommission aufforderten, ausgehend vom gegenwärtigen Stand der Beziehungen unverzüglich eine Strategie zur Intensivierung der Beziehungen vorzubereiten.

Vooral tijdens de bijeenkomst van Sao Paulo werd een beslissende etappe bereikt toen de ministers van de Unie en hun ambtgenoten van de MERCOSUR met inachtneming van de resultaten van de bestaande betrekkingen de Commissie verzochten om zo spoedig mogelijk een versterkingsbeleid uit te stippelen.


w