Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «untersuchung gelten vorliegen » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Erleichterung des Betriebs von Zerlegeräumlichkeiten sollte die Vorschrift, welche unter bestimmten Bedingungen die Zerlegung von Hausschweineschlachtkörpern bis zum Vorliegen der Ergebnisse der Untersuchung auf Trichinen erlaubt, unter denselben Bedingungen auch für Pferde gelten.

Om de exploitatie van uitsnijderijen te vergemakkelijken, moet de bepaling die onder bepaalde voorwaarden het uitsnijden van karkassen van gedomesticeerde varkens toestaat in afwachting van de resultaten van het Trichinellaonderzoek, onder dezelfde voorwaarden ook op paarden van toepassing zijn.


Durch die Bezugnahme auf Artikel 28bis §§ 1 und 2 des Strafprozessgesetzbuches schreibt Artikel 47ter für die besonderen Ermittlungsmethoden, die im Laufe einer proaktiven Untersuchung angewandt werden könnten, die Bedingungen vor, die für eine solche Untersuchung gelten: Vorliegen einer vernünftigen Vermutung, dass strafbare Taten begangen würden oder begangen worden seien, die jedoch noch nicht bekannt seien, entweder im Rahmen einer kriminellen Organisation im Sinne der gesetzlichen Definition oder wenn die Han ...[+++]

Door te verwijzen naar artikel 28bis, §§ 1 en 2, van het Wetboek van Strafvordering, onderwerpt artikel 47ter de bijzondere opsporingsmethoden die zouden kunnen worden aangewend in de loop van een proactief onderzoek aan de voorwaarden waaraan dat onderzoek is onderworpen : het bestaan van een redelijk vermoeden van te plegen of reeds gepleegde maar nog niet aan het licht gebrachte strafbare feiten, en die worden of zouden worden gepleegd in het kader van een criminele organisatie, zoals gedefinieerd door de wet, of die misdaden of wanbedrijven uitmaken o ...[+++]


12. fordert die Mitgliedstaaten – um ihrer Führungsrolle voll gerecht zu werden – auf, unverzüglich ein Moratorium über die weitere Verwendung von Streumunition und Munition mit abgereichertem Uran (und sonstigen uranhaltigen Sprengköpfen) zu beschließen, das gelten soll, bis die Schlussfolgerungen einer umfassenden Untersuchung der Erfordernisse des internationalen Völkerrechts vorliegen;

12. verzoekt de lidstaten hun leidende rol ten aanzien van dit onderwerp volledig waar te nemen en te dien einde onverwijld een moratorium op het gebruik van cluster submunities en munitie met verarmd uranium (en andere soorten wapentuig met uranium) af te kondigen, in afwachting van de conclusies van een breed opgezette studie van de internationale humanitaire rechtsregels;


12. fordert die EU-Mitgliedstaaten – um ihrer Führungsrolle voll gerecht zu werden – auf, unverzüglich ein Moratorium über die weitere Verwendung von Streumunition und Munition mit abgereichertem Uran (und sonstigen uranhaltigen Sprengköpfen) zu beschließen, das gelten soll, bis die Schlussfolgerungen einer umfassenden Untersuchung der Erfordernisse des internationalen Völkerrechts vorliegen;

12. verzoekt de EU-lidstaten - om hun leidende rol ten aanzien van dit onderwerp volledig waar te nemen - onverwijld een moratorium op het gebruik van cluster submunities en munitie met verarmd uranium (en andere soorten wapentuig met uranium) af te kondigen, in afwachting van de conclusies van een breed opgezette studie van de internationale humanitaire rechtsregels;


10. fordert die EU-Mitgliedstaaten – um ihrer Führungsrolle voll gerecht zu werden – auf, unverzüglich ein Moratorium über die weitere Verwendung von Streumunition und Munition mit abgereichertem Uran (und sonstigen uranhaltigen Sprengköpfen) zu beschließen, das gelten soll, bis die Schlussfolgerungen einer umfassenden Untersuchung der Erfordernisse des internationalen Völkerrechts vorliegen;

10. verzoekt de EU-lidstaten - om hun leidende rol ten aanzien van dit onderwerp volledig waar te nemen - onverwijld een moratorium op het gebruik van cluster submunities en munitie met verarmd uranium (en andere soorten wapentuig met uranium) af te kondigen, in afwachting van de conclusies van een breed opgezette studie van de internationale humanitaire rechtsregels;


Sobald die Ergebnisse der Untersuchung vorliegen, wird die Kommission diese Grundsätze überprüfen, um sie in ein allgemeines System aufzunehmen, das für die Strukturfonds in der ganzen Gemeinschaft gelten soll.

De Commissie zal deze beginselen in het licht van de resultaten van het onderzoek opnieuw bezien om te komen tot een algemene regeling die geldt voor de steunverlening van de Structuurfondsen in de hele Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'untersuchung gelten vorliegen' ->

Date index: 2021-11-17
w