Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "untersuchung des unglücks durch französische " (Duits → Nederlands) :

Da die Vorlageentscheidung in deutscher Sprache verfasst ist, hat der Gerichtshof durch Anordnung vom 29. Juni 2016 gemäß Artikel 63 § 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof beschlossen, dass die Untersuchung der Rechtssache in Französisch geführt wird.

Aangezien de verwijzingsbeslissing in het Duits is gesteld, heeft het Hof bij beschikking van 29 juni 2016 overeenkomstig artikel 63, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof beslist dat het onderzoek van de zaak in het Frans wordt gevoerd.


Der Ministerrat führt zunächst die Unzulässigkeit der Schriftsätze der vor dem vorlegenden Richter klagenden Partei an, insofern sie in Deutsch hinterlegt worden seien, während der Gerichtshof durch Anordnung entschieden habe, dass die Sprache zur Untersuchung dieser Rechtssache das Französische sei.

De Ministerraad voert allereerst de niet-ontvankelijkheid aan van de memories van de verzoekende partij voor de verwijzende rechter in zoverre die in het Duits zijn neergelegd, terwijl het Hof bij beschikking heeft beslist dat de onderzoekstaal van de onderhavige zaak het Frans is.


In der Erwägung, dass Artikel 43, § 2 des Gesetzbuches Folgendes bestimmt: " Die öffentliche Untersuchung wird sowohl durch Anschlag in jeder der durch den Planentwurf betroffenen Gemeinden angekündigt, als auch durch eine Bekanntmachung in den lokalen Seiten von drei Tageszeitungen französischer oder gegebenenfalls deutscher Sprache.

Overwegende dat artikel 43, § 2, van het Wetboek bepaalt dat « het openbaar onderzoek in elke gemeente aangekondigd wordt waarop het ontwerp-planbetrekking heeft, zowel bij aanplakking als bij een in de streekbladzijden van drie franstalige of duitstalige dagbladen, naargelang het geval, ingevoegd bericht».


3. bedauert zutiefst die Ermordung der für die französische NGO Aktion gegen den Hunger in Muttur tätigen 17 Bürger von Sri Lanka; begrüßt die Einleitung einer umfassenden Untersuchung des Zwischenfalls durch die Regierung und die Beteiligung eines von der Regierung Australiens entsandten Gerichtsmediziners; wiederholt seine Forderung nach gründlicher und unparteiischer Untersuchung aller angeblich verübten Gewalttaten und gravierenden Menschenrechtsverletzungen, wobei die ganze Kraft des Gesetzes gegen diejenigen zum Tragen kommen ...[+++]

3. betreurt ten diepste de moord op de 17 Srilankanen die voor de Franse NGO Action Against Hunger in Muttur werkten; erkent dat de regering een diepgaand onderzoek naar dit incident is gestart en dat hieraan wordt deelgenomen door een door de Australische regering detacheerde forensisch deskundige; herhaalt zijn eis om een effectief en onpartijdig onderzoek naar alle vermeende gruweldaden en ernstige mensenrechtenschendingen, onder toepassing van de volle kracht van de wet tegen allen die bij dergelijke activiteiten betrokken zijn geweest;


3. bedauert zutiefst die Ermordung der für die französische NGO Aktion gegen den Hunger in Muttur tätigen 17 Bürger von Sri Lanka; begrüßt die Einleitung einer umfassenden Untersuchung des Zwischenfalls durch die Regierung und die Beteiligung eines von der Regierung Australiens entsandten Gerichtsmediziners; wiederholt seine Forderung nach gründlicher und unparteiischer Untersuchung aller angeblich verübten Gewalttaten und gravierenden Menschenrechtsverletzungen, wobei die ganze Kraft des Gesetzes gegen diejenigen zum Tragen kommen ...[+++]

3. betreurt ten diepste de moord op de 17 Srilankanen die voor de Franse NGO Action Against Hunger in Muttur werkten; erkent dat de regering een diepgaand onderzoek naar dit incident is gestart en dat hieraan wordt deelgenomen door een door de Australische regering detacheerde forensisch deskundige; herhaalt zijn eis om een effectief en onpartijdig onderzoek naar alle vermeende gruweldaden en ernstige mensenrechtenschendingen, onder toepassing van de volle kracht van de wet tegen allen die medeplichtig aan dergelijke activiteiten zijn geweest;


Der vorläufige Bericht über die Untersuchung des Unglücks durch französische Behörden [32] führt zu der Schlußfolgerung, daß ein umfangreiches Versagen von Verbänden des Schiffes eingetreten war, wodurch zunächst Teile der Ladung von Ladetanks in Ballasttanks übertraten und Schlagseite verursachten, die durch eine Gewichtsverlagerung an Bord ausgeglichen werden mußte.

In het voorlopige verslag van Franse onderzoek betreffende de ramp [32] werd geconcludeerd dat het schip een zeer ernstig structureel probleem had dat in een eerste periode ertoe heeft geleid dat de lading begon te lekken tussen de lading- en de ballasttanks, wat een gewichtsherverdeling vergde om de resulterende overhelling tegen te gaan.


Auch das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 5. Juli 2001 zu der Mitteilung der Kommission über " die Sicherheit im Bergbau: Untersuchung neuerer Unglücke im Bergbau und Folgemaßnahmen" die Erweiterung des Anwendungsbereichs jener Richtlinie durch Einbeziehung der durch die Lagerung und Aufbereitung im Bergbau entstehenden Risiken begrüßt.

In zijn resolutie van 5 juli 2001 over de mededeling van de Commissie betreffende het veilig uitoefenen van mijnbouwactiviteiten: follow-up van recente mijnongevallen heeft ook het Europees Parlement zich ingenomen verklaard met een uitbreiding van de werkingssfeer van de richtlijn tot risico's die samenhangen met opslag- en verwerkingsactiviteiten in de mijnbouw.


Für die Genehmigungsanträge bezüglich der Betriebe der Klasse 1 wird die öffentliche Untersuchung ausserdem durch Bekanntmachung in den lokalen Seiten von drei Tageszeitungen je nach Fall in französischer oder deutscher Sprache angekündigt.

Wat de vergunningaanvragen voor inrichtingen van klasse 1 betreft, wordt het openbaar onderzoek aangekondigd d.m.v. een bericht in de lokale bladzijden van drie Franstalige of Duitstalige dagbladen, al naar gelang het geval.


Durch Anordnung vom 7. Februar 2001 hat der Hof beschlossen, dass die Untersuchung in französischer Sprache erfolgt.

Bij beschikking van 7 februari 2001 heeft het Hof beslist dat het onderzoek in het Frans wordt gevoerd.


Durch Anordnung vom 12. Juli 2000 hat der Hof beschlossen, dass die Untersuchung in französischer Sprache erfolgt.

Bij beschikking van 12 juli 2000 heeft het Hof beslist dat het onderzoek in het Frans wordt gevoerd.


w