Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterschätzt worden seien " (Duits → Nederlands) :

Zahlreiche interessierte Parteien brachten vor, dass die Auswirkungen der Einfuhren aus Drittländern unterschätzt worden seien, insbesondere im Hinblick auf ihre Leistung und ihre Wachstumsraten.

Diverse belanghebbenden voerden aan dat het effect van de invoer uit derde landen, met name de prestaties en groei daarvan, onderschat werd.


Ein indischer ausführender Hersteller und die indische Regierung brachten erneut vor, dass die Volksrepublik China in die Untersuchung hätte einbezogen werden sollen und dass die Auswirkungen der Einfuhren aus der Volksrepublik China auf den Unionsmarkt und den Wirtschaftszweig der Union unterschätzt worden seien.

Een producent-exporteur in India en de Indiase overheid herhaalden de stelling dat de Volksrepubliek China in het onderzoek had moeten worden meegenomen en dat de gevolgen van de invoer uit de VRC voor de markt en de bedrijfstak van de Unie waren onderschat.


T. in der Erwägung, dass das Problem der Gewalt gegen ältere Frauen erheblich unterschätzt wird, weil ältere Frauen besonders zurückhaltend sind, wenn es darum geht, Missbrauch zu melden, weil Diensteerbringer stereotype Vorstellungen haben, weil sie glauben, ältere Frauen seien weniger gefährdet, und weil älteren Frauen, die Opfer von Missbrauch wurden, weniger Optionen offenstehen;

T. overwegende dat geweld jegens oudere vrouwen een ernstig onderschat fenomeen is omdat oudere vrouwen terughoudend zijn om geweld te melden, dienstverleners er ten onrechte van uitgaan dat oudere vrouwen minder risico lopen, en oudere vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld minder mogelijkheden hebben,


T. in der Erwägung, dass das Problem der Gewalt gegen ältere Frauen erheblich unterschätzt wird, weil ältere Frauen besonders zurückhaltend sind, wenn es darum geht, Missbrauch zu melden, weil Diensteerbringer stereotype Vorstellungen haben, weil sie glauben, ältere Frauen seien weniger gefährdet, und weil älteren Frauen, die Opfer von Missbrauch wurden, weniger Optionen offenstehen;

T. overwegende dat geweld jegens oudere vrouwen een ernstig onderschat fenomeen is omdat oudere vrouwen terughoudend zijn om geweld te melden, dienstverleners er ten onrechte van uitgaan dat oudere vrouwen minder risico lopen, en oudere vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld minder mogelijkheden hebben,


Diese Parteien erklärten, die Palette der von den Zöllen betroffenen Produkte werde unterschätzt, da nicht nur abgefülltes Wasser, Erfrischungsgetränke und Speiseöl davon betroffen seien, sondern auch Bier, Milch und Milcherzeugnisse, Säfte, Ketchup und Gewürze, Kosmetika und Körperpflegemittel, Arzneimittel, Vitamine und Zusatzstoffe, Haushaltsreiniger sowie Öl und Schmierstoffe für Kraftfahrzeuge.

Deze partijen beweerden dat het aantal producten dat door de instelling van de rechten zou worden getroffen, onderschat is aangezien het hierbij niet alleen gaat om gebotteld mineraalwater, frisdranken en spijsolie, maar ook om bier, melk en zuivelproducten, vruchtensappen, ketchup en specerijen, kosmetische en persoonlijke verzorgingsproducten, geneesmiddelen, vitaminen en voedingssupplementen, schoonmaakproducten en olie en smeermiddelen voor auto’s.


Außerdem, so deren Vorwurf, seien Ausmaß und Intensität des gewalttätigen Widerstands sträflich unterschätzt worden.

Zij uiten bovendien de beschuldiging dat de intensiteit en de omvang van het gewelddadige verzet ernstig onderschat werd”.


Was die Erweiterung angeht, so habe der deutsche Vorsitz die Verhandlungen beschleunigt vorangetrieben, doch seien die Schwierigkeiten, insbesondere seitens der Beitrittsländer, unterschätzt worden.

3) Met betrekking tot de uitbreiding heeft het Duitse voorzitterschap het tempo van de onderhandelingen opgevoerd, maar de moeilijkheden zijn tot nu toe onderschat, met name door de kandidaat-lidstaten zelf.


Der Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit verweist schließlich auf die Notwendigkeit, den Fragen der Achtung der Menschenrechte und der Wahrung der Demokratie ständige Aufmerksamkeit zukommen zu lassen und dafür Unterstützung zu gewähren. Der Ausschuß möchte hervorheben, daß Indien zwar die größte Demokratie der Welt ist, - als Beweis dafür seien die jüngsten Legislativwahlen von 1996 und die eben abgeschlossenen Wahlen angeführt - jedoch andererseits politischen, ethnischen und kulturellen Spannungen ausgesetzt ist, die nicht unterschätzt werden ...[+++]rfen.

Tot slot wensen wij erop te wijzen dat er constante aandacht en steun nodig zijn voor de eerbiediging van de rechten van de mens en de verdediging van de democratie. Want al is India dan de grootste democratie ter wereld - waarvan de parlementsverkiezingen van 1996 en die van dit jaar blijk geven -, het staat wel degelijk bloot aan politieke, etnische en culturele spanningen, die niet onderschat mogen worden.


w