Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterschiedlichen reaktionen aller beteiligten » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat ersucht die Europäische Kom­mission, den Erfahrungen und unterschiedlichen Reaktionen aller Beteiligten während der Vulkanaschekrise bei der derzeitigen Überarbeitung der Verordnung 261/2004 Rech­nung zu tragen;

De Raad verzoekt de Europese Commissie bij de huidige herziening van Verordening (EG) nr. 261/2004 rekening te houden met de ervaring en inbreng van alle partijen die bij een aswolkcrisis betrokken zijn;


S. in der Erwägung, dass beinahe fünf Jahre nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und im Hinblick auf künftige Konvente die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten unter Berücksichtigung neuer Herausforderungen kontinuierlich weiterentwickelt werden müssen; in der Erwägung, dass daher die Erfahrungen mit den unterschiedlichen Formen der Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten überdacht und dazu herangezogen werden müssen, die demokratische Legitim ...[+++]

S. overwegende dat het bijna vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en met het oog op een toekomstige Conventie essentieel is om de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen in het licht van nieuwe uitdagingen voortdurend verder te ontwikkelen; overwegende dat daarom nuttig is even stil te staan bij de ervaring die is opgedaan met de verschillende vormen van samenwerking tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen die erop gericht is nog grotere democratische legitimatie aan het Europese integratieproces te geven en te zorgen dat het democratisch toezicht op het juiste mo ...[+++]


Er forderte die Europäische Kommission auf, die Erfahrungen und die verschiedenen Reaktionen aller Beteiligten während der Aschewolkenkrise im Zusammenhang mit der derzeitigen Überarbeitung der Verordnung 261/2004 zu berücksichtigen.

De Raad heeft de Europese Commissie verzocht zich in het kader van de huidige herziening van Verordening nr. 261/2004 rekenschap te geven van deze ervaring en de verschillende reacties van alle belanghebbenden tijdens de crisis als gevolg van de aswolk.


Sie basiert auf dem Konzept, dass Spielzeugsicherheit eine gemeinsame Verantwortung aller Beteiligten mit unterschiedlichen Schwerpunkten ist.

De speelgoedrichtlijn is gebaseerd op het idee dat alle betrokkenen een gemeenschappelijke verantwoordelijkheid voor de veiligheid van speelgoed dragen, maar dat de zwaartepunten voor iedereen anders liggen.


Es wurden Maßnahmen ergriffen, um die Zusammenarbeit zwischen dem neu eingerichteten Eurojust, Europol und dem OLAF bei der Bekämpfung der Wirtschafts- und Finanzkriminalität zu organisieren, wobei den unterschiedlichen Befugnissen aller Beteiligten gebührend Rechnung getragen wurde.

Er zijn stappen ondernomen om te komen tot samenwerking bij de bestrijding van economische en financiële criminaliteit tussen de onlangs opgerichte diensten Eurojust, Europol en OLAF, rekening houdend met hun respectieve bevoegdheden;


Nach den Ausführungen von Herrn Veerman und den Reaktionen der DEVE-Mitglieder wird um 15.00 Uhr eine Debatte zu diesem Thema stattfinden. Ziel ist dabei, einen Überblick über die Positionen aller Beteiligten zu erhalten.

Na de toespraak van de heer Veerman en opmerkingen van leden van de commissie DEVE zal om 15 uur een rondetafeldiscussie over dit onderwerp worden gehouden, waarbij de standpunten van alle belanghebbende partijen aan bod moeten komen.


6. BEGRÜSST, dass in Nairobi das Erfordernis einer gemeinsamen Sicht der aus dem Endziel der Klimakonvention resultierenden Herausforderung anerkannt wurde, und SIEHT SICH ERMUTIGT durch das zunehmende Bewusstsein auf Seiten zahlreicher Vertragsparteien, dass der durchschnittliche globale Anstieg der Oberflächentemperatur insgesamt 2 ºC des vorindustriellen Niveaus nicht überschreiten sollte und dass die globalen Treibhausgasemissionen – unter anderem ausgehend von den Szenarien des Dritten Evaluierungsberichts des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen – innerhalb von zwei Jahrzehnten ihren Höchststand erreichen und dann erheblich zurückgehen müssen, und zwar bis 2050 mindestens um ca. 15 % und vielleicht sogar um 50 % im Verg ...[+++]

6. IS INGENOMEN met de erkenning in Nairobi van de noodzaak van een gemeenschappelijke visie op de uitdaging die door het einddoel van de Overeenkomst wordt gevormd, en IS in dit verband BEMOEDIGD door het groeiende besef bij vele partijen dat de stijging van de gemiddelde temperatuur van het aardoppervlak wereldwijd niet groter mag zijn dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus en dat, onder meer op basis van de scenario's van het derde beoordelingsverslag van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering, de wereldwijde emissies van broeikasgassen binnen twee decennia hun maximum moeten hebben bereikt, waarna een aanzienlijke ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die Prozessbeteiligten oft mit schwierigen Problemen konfrontiert wurden, wie beispielsweise Kollision von Rechtsvorschriften, unterschiedlichen Verjährungsfristen und anderen Schwierigkeiten, und dass dies eine rasche und effiziente Lösung, bei der den Interessen aller Beteiligten Rechnung getragen wird, erschwert und behindert,

C. overwegende dat litiganten vaak te maken krijgen met grote problemen als gevolg van juridische conflicten, verschillende verjaringstermijnen en andere moeilijkheden, en dat dit de totstandbrenging van een vlotte en efficiënte oplossing, waarbij rekening wordt gehouden met de belangen van alle betrokken partijen, bemoeilijkt of tegenhoudt,


C. in der Erwägung, dass die Prozessbeteiligten oft mit schwierigen Problemen konfrontiert wurden wie beispielsweise Kollision von Rechtsvorschriften, unterschiedlichen Verjährungsfristen und anderen Schwierigkeiten, und dass dies eine rasche und effiziente Lösung, bei der den Interessen aller Beteiligten Rechnung getragen wird, erschwert und behindert,

C. overwegende dat litiganten vaak te maken krijgen met grote problemen als gevolg van wetsconflicten, verschillende verjaringstermijnen en andere zaken, en dat dit de totstandbrenging van een vlotte en efficiënte oplossing, waarbij rekening wordt gehouden met de belangen van alle betrokken partijen, bemoeilijkt of tegenhoudt,


Diese Vorschläge werden nun im Rahmen umfassender Konsultationen bis Ende Oktober 1996 diskutiert. Anhand der Reaktionen aller Beteiligten wird die Kommission dann über Inhalt und Form ihre Vorgehensweise beschließen.

Over deze voorstellen zal thans in ruime kring overleg worden gepleegd tot eind oktober 1996 wanneer, op basis van de antwoorden van de belanghebbende partijen, de Commissie beslissingen zal nemen over vorm en inhoud van haar toekomstig beleid op dit gebied.


w