Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterschiedlich auswirken wird » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass in der öffentlichen Konsultation zum TiSA auf die Forderung, dass der Berücksichtigung von Fragen der Gleichstellung der Geschlechter stärker Rechnung getragen wird, nicht Bezug genommen wurde, obwohl sich Handelsabkommen auf Frauen und Männer unterschiedlich auswirken, da in bestimmten Branchen geschlechtsspezifische Diskrepanzen bestehen, und dass über die Art der Berücksichtigung von Fragen der Gleichstellung der Geschlechter im Handel kein ausreichender Konsens besteht und die geschlec ...[+++]

A. overwegende dat, ondanks het feit dat handelsakkoorden een andere impact hebben op vrouwen dan op mannen als gevolg van genderongelijkheden in bepaalde sectoren, is er bij de openbare raadpleging over de TiSA niet stilgestaan bij de behoefte om meer aandacht te besteden aan het integreren van gendergelijkheidsvraagstukken, bestaat er onvoldoende consensus over de manier om gendergelijkheidsvraagstukken te integreren in het handelsbeleid en wordt de genderdimensie momenteel slechts in beperkte mate geïntegreerd in het handelsbeleid en in handelsakkoorden; overwegende dat de genderspecifieke gevolgen van de huidige liberalisering van d ...[+++]


Bei der vergleichenden Analyse wird auch bewertet, wie sich unterschiedliche Ansätze bei der Prüfung und Billigung durch die zuständigen Behörden auf die Möglichkeiten der Emittenten, sich in der Union Kapital zu beschaffen, auswirken.

In het kader van de peer review wordt ook nagegaan welke gevolgen de verschillende door de bevoegde autoriteiten gevolgde benaderingen met betrekking tot de controle en goedkeuring hebben voor het vermogen van uitgevende instellingen om in de Unie kapitaal aan te trekken.


4. stellt fest, dass sich der Klimawandel unterschiedlich auf unterschiedliche Arten von europäischen Wäldern auswirken wird und dass die Anpassungs- und Eindämmungsstrategien deshalb auf regionaler oder lokaler Ebene ausgearbeitet werden müssen, jedoch immer dann, wenn ein gemeinschaftliches Vorgehen einen eindeutigen zusätzlichen Nutzen mit sich bringt, auf EU-Ebene koordiniert werden könnten; ist der Ansicht, dass diese Strategien den verschiedenen regionalen Gegebenheiten für die Forstwirtschaft Rechnung trag ...[+++]

4. merkt op dat de klimaatverandering uiteenlopende repercussies zal hebben voor de verschillende typen bossen in Europa, hetgeen betekent dat de aanpassingsstrategieën op regionaal of lokaal niveau moeten worden uitgestippeld, maar dat, waar communautaire actie een duidelijke toegevoegde waarde heeft, deze maatregelen op EU-niveau moeten worden gecoördineerd; in het kader van deze strategieën moet zo veel mogelijk aandacht worden besteed aan de uiteenlopende regionale omstandigheden voor de bosbouw en met name moet rekening worden gehouden met de uiteenlopende kansen en gevaren voor het bosmilieu in Noord- en Zuid-Europa;


Es wird eine Sensitivitätsanalyse einbezogen, um Kosten und Nutzen eines Projekts oder einer Gruppe von Projekten auf der Grundlage unterschiedlicher Energiepreise, Diskontsätze und sonstiger variabler Faktoren, die sich erheblich auf das Ergebnis der Berechnungen auswirken, zu bewerten.

Er wordt een gevoeligheidsanalyse opgenomen om de kosten en baten van een project of groep projecten te beoordelen op basis van verschillende energieprijzen, discontopercentages en andere variabele factoren die een aanzienlijk effect hebben op het resultaat van de berekeningen.


Der Klimawandel wird sich je nach Region unterschiedlich auswirken, wobei Küsten-, Berg- und Überschwemmungsgebiete besonders gefährdet sind.

De gevolgen van klimaatverandering zullen per regio verschillen waarbij kust- en berggebieden en uiterwaarden bijzonder kwetsbaar zijn.


Zudem wird in dem Programm der Tatsache Rechnung getragen, dass sich die Reform in den einzelnen Ländern unterschiedlich auswirken wird, und es sind Hilfsleistungen vorgesehen, die sowohl auf die Unterstützung des Zuckersektors als auch auf die Stärkung alternativer Wirtschaftstätigkeiten abzielen.

In het plan wordt ook rekening gehouden met de uiteenlopende effecten die de nieuwe regeling in de verschillende landen kan hebben, waarbij er zowel steun wordt gegeven aan de suikersector als ook aan alternatieve economische activiteiten.


Ist aus der Sicht des Rates hier tatsächlich eine unterschiedliche Geschwindigkeit im Verhandlungsprozess festzustellen, oder ist es im Grunde genommen nur eine formale Maßnahme, die sich irgendwann einmal auswirken wird?

Is de Raad van mening dat het onderhandelingsproces inderdaad in een ander tempo vordert, of is dit in feite slechts een formele maatregel, waarvan de effecten ooit voelbaar zullen worden?


Dadurch wird gewährleistet, dass sich unterschiedliche Umgebungsbedingungen nicht auf die Prüfergebnisse auswirken und die Prüfergebnisse wiederholbar sind.

Deze omstandigheden moeten voorkomen dat externe factoren de testresultaten beïnvloeden, en ervoor zorgen dat de resultaten reproduceerbaar zijn.


Einige Mitgliedstaaten haben jedoch ihren Postsektor schon stärker liberalisiert, als die Kommission vorgeschlagen hat, so daß sich die Richtlinie in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich auswirken wird.

Aangezien een aantal lidstaten evenwel bij de openstelling van hun postmarkt al verder zijn dan nu door de Commissie wordt voorgesteld, loopt het effect van het voorstel op de openstelling van de markt van lidstaat tot lidstaat uiteen.


Der künftige Marktpreis von CO2-Berechtigungen in dem System wird sich deshalb auf die Wirtschaftszweige unterschiedlich auswirken.

De toekomstige marktprijs voor CO2-uitstootrechten zal derhalve een uiteenlopende impact op de betrokken sectoren hebben.


w