Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «unternehmens gegeben habe » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf Steuervorbescheide betont PwC, dass es nie einen Eingriff seitens der Politik im Interesse des Unternehmens gegeben habe.

Wat fiscale rulings betreft, benadrukt PwC dat er nooit politieke inmenging is geweest op hun verzoek.


Die Kommission vertritt aufgrund der von den ungarischen Behörden vorgelegten Finanzdaten (32) die Auffassung, dass es keine Anzeichen dafür gegeben habe, dass sich das Unternehmen vor Ausbruch der Finanz- und Wirtschaftskrise in Schwierigkeiten befunden hätte.

De Commissie is van oordeel dat de onderneming, op grond van de financiële gegevens die de Hongaarse autoriteiten hebben verschaft (32), geen tekenen van moeilijkheden vertoonde vóór het uitbreken van de wereldwijde financieel-economische crisis.


Zunächst muss ich sagen, dass ich ihr meine Stimme gegeben habe, denn insgesamt gab es eine wirkliche Verbesserung der Sicherheits- und Umweltaspekte sowie der Fragen im Zusammenhang mit der menschlichen Gesundheit und auch der Interessen europäischer Unternehmen.

Ik moet beginnen met te zeggen dat ik voor de richtlijn heb gestemd, omdat we, over het geheel genomen, de veiligheidsaspecten, de milieuaspecten, de aspecten die te maken hebben met de gezondheid van mensen en ook de aspecten die te maken hebben met de belangen van de Europese ondernemingen, hebben verbeterd.


Zunächst muss ich sagen, dass ich ihr meine Stimme gegeben habe, denn insgesamt gab es eine wirkliche Verbesserung der Sicherheits- und Umweltaspekte sowie der Fragen im Zusammenhang mit der menschlichen Gesundheit und auch der Interessen europäischer Unternehmen.

Ik moet beginnen met te zeggen dat ik voor de richtlijn heb gestemd, omdat we, over het geheel genomen, de veiligheidsaspecten, de milieuaspecten, de aspecten die te maken hebben met de gezondheid van mensen en ook de aspecten die te maken hebben met de belangen van de Europese ondernemingen, hebben verbeterd.


Ich habe für diesen Gipfel eine Bitte an Sie, Herr Ratspräsident: Sorgen Sie doch dafür, dass Folgendes auf diesem Gipfel in den Mittelpunkt der Perspektive gestellt wird, die die Kommission uns als Vorlage für den Gipfel gegeben hat, nämlich dass die Grundvoraussetzung für eine erfolgreiche Wirtschaft in Europa nicht die Zerstörung des gesellschaftlichen Zusammenhalts ist, sondern dass die Grundvoraussetzung für ein erfolgreiches Wirtschaften in Europa ist, dass Gewinne, die in Unternehmen gemacht w ...[+++]

Voor die top heb ik een verzoek aan u, mijnheer de voorzitter van de Raad: zorgt u ervoor dat de top zich concentreert op wat de Commissie aan de top als thema heeft meegegeven, en dat is het feit dat het fundamentele uitgangspunt voor een succesvolle economie in Europa niet het kapotmaken van de sociale samenhang is. Het is juist goed als bedrijven winst maken, want daaraan ontlenen zij hun bestaansrecht, maar degenen die met hun arbeid deze winsten genereren, de werknemers namelijk, moeten er profijt van ...[+++]


Ich habe für diesen Gipfel eine Bitte an Sie, Herr Ratspräsident: Sorgen Sie doch dafür, dass Folgendes auf diesem Gipfel in den Mittelpunkt der Perspektive gestellt wird, die die Kommission uns als Vorlage für den Gipfel gegeben hat, nämlich dass die Grundvoraussetzung für eine erfolgreiche Wirtschaft in Europa nicht die Zerstörung des gesellschaftlichen Zusammenhalts ist, sondern dass die Grundvoraussetzung für ein erfolgreiches Wirtschaften in Europa ist, dass Gewinne, die in Unternehmen gemacht w ...[+++]

Voor die top heb ik een verzoek aan u, mijnheer de voorzitter van de Raad: zorgt u ervoor dat de top zich concentreert op wat de Commissie aan de top als thema heeft meegegeven, en dat is het feit dat het fundamentele uitgangspunt voor een succesvolle economie in Europa niet het kapotmaken van de sociale samenhang is. Het is juist goed als bedrijven winst maken, want daaraan ontlenen zij hun bestaansrecht, maar degenen die met hun arbeid deze winsten genereren, de werknemers namelijk, moeten er profijt van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Brugg war nicht offiziell eingeladen gewesen, nahm aber auf Anregung von Henss teil (Nach Angaben von Brugg wurde dem Unternehmen zu verstehen gegeben, daß es im Falle einer Verweigerung der Mitwirkung im Kartell mit gezielten Vorstößen bei seinen wichtigsten Abnehmern zu rechnen habe.)

Brugg was niet officieel uitgenodigd door de coördinator maar was aanwezig op voorstel van Henss. Volgens Brugg was haar duidelijk gemaakt dat, indien zij zich niet bij het kartel zou aansluiten, zij represailles kon verwachten op het niveau van haar belangrijkste klanten.


Der ständige Dialog mit Bürgern und Unternehmen ist eine Weiterentwicklung der "Europa der Bürger"-Initiative, zu der ich im November 1996 mit dem Europäischen Parlament den Anstoß gegeben habe", sagte heute Jacques Santer.

De permanente dialoog met burgers en bedrijfsleven is een uitvloeisel van het initiatief "Citizens First", dat ik te zamen met het Europees Parlement in november 1996 op gang heb gebracht", aldus de heer Santer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmens gegeben habe' ->

Date index: 2024-12-10
w