Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unternehmen deutlich weniger " (Duits → Nederlands) :

Da nach der geplanten Übernahme nicht mehr vier, sondern nur noch drei Integratoren im EWR tätig wären, würde auf das zusammengeschlossene Unternehmen deutlich weniger Wettbewerbsdruck ausgeübt werden und in mehreren Mitgliedstaaten ein konzentrierter Markt für internationale Expresszustellungen an Orte innerhalb und außerhalb des EWR entstehen.

Aangezien de voorgenomen transactie het aantal in de EER concurrerende "integratoren" zou verlagen van vier tot drie, zou ook de concurrentiedruk op de fusieonderneming aanzienlijk minder worden, wat in diverse lidstaten tot een geconcentreerde markt voor internationale expressediensten naar een bestemming binnen of buiten de EER zou leiden.


5. ist der Auffassung, dass die Steuerpolitik und die Unternehmensbesteuerung ein wichtiges Instrument zur Ankurbelung von Innovationen, Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum, Beschäftigung und Investitionen sein sollten; vertritt die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten mithilfe einer effizienteren, deutlich weniger Steuervermeidung ermöglichenden, transparenteren und gerechteren Besteuerung aller Unternehmen ein attraktives, wettbewerbsfähiges und stabiles Unternehmensumfeld fördern müssen, das es ...[+++]

5. is van oordeel dat fiscaal beleid en de vennootschapsbelasting belangrijke instrumenten zijn voor het bevorderen van innovatie, concurrentievermogen, groei, werkgelegenheid en investeringen; is van oordeel dat de lidstaten middels een meer doeltreffende, beduidend minder invasieve, transparantere en billijkere behandeling van alle ondernemingen een aantrekkelijk, concurrerend en stabiel bedrijfsklimaat tot stand moeten proberen te brengen dat alle ondernemingen, met inbegrip van kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), innovatie-ondernemingen, familiebedrijven, zelfstandigen en vrije beroepen, in staat stelt in de Unie gemakkelij ...[+++]


A. in der Erwägung, dass durch den LuxLeaks‑Skandal, der durch die Veröffentlichung von etwa 28 000 Seiten vertraulicher Dokumente, in denen mehr als 500 private Steuervereinbarungen zwischen den luxemburgischen Steuerbehörden und mehr als 300 multinationalen Unternehmen zwischen 2002 und 2010 aufgedeckt wurden, am 5. November 2014 durch das internationale Konsortium investigativer Journalisten ausgelöst wurde, das Ausmaß von geheimen Absprachen deutlich wurde, bei denen komplexe Finanzstrukturen geschaffen wurden, um drastische Ste ...[+++]

A. overwegende dat op 5 november 2014 het LuxLeaks-schandaal uitbrak toen het Internationaal Consortium van onderzoeksjournalisten zo'n 28 000 bladzijden vertrouwelijke documenten naar buiten bracht over ruim 500 particuliere belastingverdragen die tussen 2002 en 2010 zijn gesloten tussen de Luxemburgse belastingdienst en meer dan 300 multinationale ondernemingen, en werd onthuld in welke mate gebruik werd gemaakt van geheime afspraken met complexe financiële constructies die zijn ontworpen om enorme belastingverminderingen te verkrijgen; overwegende dat Luxemburgse dochterondernemingen in veel gevallen honderden miljoenen euro's beher ...[+++]


Die Unternehmen, die derzeit die höchsten Kosten zu tragen haben und langwierige Verfahren durchlaufen müssen, werden deutlich profitieren, während jene Unternehmen (die in einem Mitgliedstaat tätig sind), die aktuell weniger bezahlen und Verfahren von nur wenigen Wochen in Kauf nehmen müssen, kaum Verbesserungen erfahren und eher benachteiligt sein werden.

Ondernemingen die nu de hoogste kosten betalen en langdurige procedures moeten doorlopen, zullen er duidelijk voordeel van ondervinden, terwijl ondernemingen die in een enkele lidstaat opereren en momenteel minder betalen voor kortere procedures van een paar weken niet veel beterschap zullen merken maar eerder benadeeld zullen worden.


35. merkt an, dass der in der Grundverordnung enthaltene Vorschlag zur Einführung „übertragbarer Fischereibefugnisse“ (sogenannter TFC) als alleiniges Mittel zur Lösung des Problems der Überkapazitäten zu wettbewerbsfeindlichen Praktiken, Spekulation und Konzentration führen könnte, und ist der Ansicht, dass er daher freiwilliger Natur und für die Mitgliedstaaten Gegenstand einer Option sein muss, wie dies gegenwärtig der Fall ist; weist darauf hin, dass die Erfahrungen einiger Mitgliedstaaten, die bereits TFC-Systeme ohne wirksame Einschränkungen und Schutzmechanismen eingeführt haben, eine direkte Korrelation zwischen deren Einführung und einer Zunahme bei der Konzentration der Fangrechte in den Händen einiger weniger ...[+++]Unternehmen sowie in der Folge einem Anstieg der Preise für Fischereiprodukte deutlich machen; stellt fest, dass die Umsetzung eines solchen Systems in einigen Ländern zwar zur Verringerung der Flottenkapazität geführt hat, jedoch hauptsächlich auf Kosten der Kleinfischerei und handwerklichen Küstenfischerei, bei denen es sich nicht um die umweltschädigendsten Flottensegmente, sondern um die in wirtschaftlicher Hinsicht am stärksten gefährdeten Bereiche der Branche handelt, die jedoch auch die meisten Arbeitsplätze und die größte wirtschaftliche Aktivität in Küstenregionen bieten; erinnert daran, dass eine Reduzierung der Fangkapazitäten nicht notwendigerweise eine Reduzierung der Fangtätigkeit bedeuten muss, sondern lediglich die Konzentration der Nutzung der Fischressourcen in den Händen der aus wirtschaftlicher Sicht wettbewerbsfähigsten Betreiber; betont, dass im Falle der Einführung von TFC-Systemen angemessene Schutzmaßnahmen eingeführt werden müssen, um die handwerkliche Fischerei und die Küstenfischerei zu schützen;

35. merkt op dat het voorstel in de basisverordening om „overdraagbare visserijconcessies” in te voeren als enige maatregel om het probleem van overcapaciteit op te lossen, tot anticoncurrentiële en speculatieve praktijken en concentratie zou kunnen leiden, en is daarom van mening dat de invoering van dergelijke concessies op vrijwillige basis moet gebeuren, waarbij de lidstaten ervoor kunnen kiezen om deze optie toe te passen, zoals momenteel het geval is; wijst erop dat sommige lidstaten die al een stelsel van overdraagbare visserijconcessies hebben ingevoerd zonder echter doeltreffende beperkingen en waarborgen te voorzien, ervaren h ...[+++]


Die Investitionszahlen der letzten Jahre belegen dies: vertikal integrierte Unternehmen haben beispielsweise deutlich weniger von ihren Einnahmen aus grenzüberschreitenden Engpasserlösen in neue Verbindungsleitungen reinvestiert als vollständig entflochtene Unternehmen.

Investeringscijfers van de afgelopen jaren tonen aan: verticaal geïntegreerde bedrijven hebben bijvoorbeeld een aanzienlijk kleiner aandeel van hun ontvangsten van grensoverschrijdende congestieheffingen geïnvesteerd in nieuwe interconnectoren dan volledig ontvlechte ondernemingen.


Unsere Kampagne will deutlich machen, weshalb Frauen in Europa noch immer so viel weniger verdienen als Männer, und aufzeigen, was wir dagegen unternehmen können,“ sagte der für Chancengleichheit zuständige EU-Kommissar Vladimír Špidla.

Onze campagne zal mensen er beter van bewust maken waarom vrouwen in Europa nog steeds zo veel minder verdienen dan mannen en wat we daaraan kunnen doen", zei EU- commissaris voor gelijke kansen, Vladimír Špidla".


Ich sage nicht, dass sie nichts unternehmen, aber sie unternehmen zu wenig, um klar und deutlich zu machen, dass es ein multiethnischer Staat ist, ein Staat, der die europäischen Standards auch einhalten möchte.

Ik zeg niet dat ze niets ondernemen. Ze ondernemen echter te weinig om duidelijk te maken dat Kosovo een multi-etnisch land is, een land dat zich ook wil houden aan de Europese normen.


In einer Wirtschaftsstudie, die 4000 Unternehmen und 1000 Spezialisten des Patentrechts in fünf Ländern erfaßt, wird deutlich, daß Gebrauchsmuster von der EU-Industrie, insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen mit weniger als 500 Beschäftigten, sehr häufig verwendet werden.

Uit een economische studie waarbij 4000 bedrijven en 1000 octrooigemachtigden in vijf landen betrokken waren, blijkt dat bedrijven in de EU, inzonderheid kleine en middelgrote ondernemingen met minder dan 500 werknemers, zeer vaak gebruik maken van gebruiksmodellen.


Nach Ansicht der Kommission bewirken diese Bestimmungen des VW-Gesetzes, dass der Erwerb von Anteilen der VW AG für Anleger aus der EU, die sich effektiv an der Verwaltung und Kontrolle des Unternehmens beteiligen wollen, deutlich weniger interessant ist.

Volgens de Commissie maken bedoelde bepalingen van de VW-wet het voor andere investeerders uit de EU aanzienlijk minder aantrekkelijk om de aandelen van de onderneming te verwerven met het oog op een actieve deelneming aan managementbesluiten of om zeggenschap erover te krijgen.


w