Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unternehmen denen mwb oder ib gewährt " (Duits → Nederlands) :

Für die Unternehmen, denen MWB oder IB gewährt wurde, wurde der gewogene durchschnittliche Normalwert der einzelnen in die Gemeinschaft ausgeführten Typen der betroffenen Ware gemäß Artikel 2 Absätze 11 und 12 der Grundverordnung jeweils mit dem gewogenen durchschnittlichen Ausfuhrpreis des entsprechenden Typs der betroffenen Ware verglichen.

Voor de ondernemingen die een BMO of een individuele behandeling verkregen, werd de gewogen gemiddelde normale waarde van elke naar de Gemeenschap uitgevoerde soort van het betrokken product in overeenstemming met artikel 2, leden 11 en 12, van de basisverordening vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs van de desbetreffende soort van het betrokken product.


35. nimmt die Gefahr der Verlagerung von Unternehmen, denen staatliche Beihilfe gewährt wurde, sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU zur Kenntnis, die für die Regionen sehr real ist; nimmt die von der Kommission vorgeschlagene Schutzklausel zur Kenntnis, die Unternehmen verpflichten würde, die Investitionen und die in der Region, in der die Beihilfe gewährt wurde, geschaffenen Arbeitsplätze aufrechtzuerhalten oder aber die Beihilfe zurückzuerstat ...[+++]

35. wijst erop dat bedrijven die staatssteun krijgen kunnen verhuizen, zowel binnen als buiten de EU, een risico dat zeer reëel is voor de regio's; neemt kennis van de door de Europese Commissie voorgestelde vrijwaringsclausule, die grote ondernemingen en kmo's ertoe zou verplichten om de investeringen die zij gedaan hebben en de werkgelegenheid die zij geschapen hebben in het gebied waarin zij steun hebben ontvangen, in stand te houden, of anders de steun terug te betalen; vestigt de aandacht van de Commissie op de lopende onderhandelingen over de verord ...[+++]


Zu Erwägungsgrund 57 der vorläufigen Verordnung ist festzuhalten, dass die Beurteilung der nach der Unterrichtung über die MWB-Feststellungen eingegangenen Informationen keine Änderung bei der Bestimmung der Unternehmen, denen MWB gewährt wurde, zulässt.

Met betrekking tot overweging 57 van de voorlopige verordening wordt opgemerkt dat de analyse van de informatie die na de mededeling van de BMO-bevindingen werd ontvangen, geen wijzigingen rechtvaardigt in de vaststelling van de ondernemingen waaraan BMO werd toegekend.


Da weder MWB noch IB gewährt wird, kann im Rahmen dieser Überprüfung auch keine neue Dumpingspanne, weder höher noch niedriger als die geltende Spanne, für das Unternehmen festgelegt werden.

Daar BMO noch IB is toegekend, kan in het kader van dit nieuwe onderzoek dan ook geen nieuwe dumpingmarge, hoger of lager dan de bestaande, voor Yale worden vastgesteld.


(2) Hinsichtlich öffentlicher Unternehmen und Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte gewährt worden sind, sorgt der Assoziationsausschuss dafür, dass nach Inkrafttreten dieses Abkommens keine Maßnahmen erlassen oder aufrechterhalten werden, die den Waren- oder den Dienstleistungsverkehr zwischen den Vertragsparteien verzerren und den Interessen der Vertragsparteien zuwiderlaufen, und dass diese Unternehmen den Wettbewerbsregeln unterliegen, soweit die Anwendung dieser Regeln die Erfuellung der ih ...[+++]

2. Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet het Associatiecomité erop toe dat vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst geen maatregelen worden vastgesteld of gehandhaafd die de handel in goederen of diensten tussen de partijen in zodanige mate verstoren dat de belangen van de partijen daardoor worden geschaad, en dat de bedoelde ondernemingen zijn onderworpen aan de mededingingsregels, voor zover ...[+++]


I. in der Erwägung, dass öffentliche Unternehmen sowie Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte nach Artikel 86 Absatz 1 des EG-Vertrags gewährt werden oder die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse nach Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags betraut sind, ein wesentlicher Wirtschaftsfaktor in der Gemeinschaft und in den Mitgliedstaaten sind,

I. overwegende dat openbare bedrijven en ondernemingen waaraan op grond van artikel 86, lid 1 van het EG-Verdrag bijzondere of uitsluitende rechten zijn verleend of die op grond van artikel 86, lid 2 van het EG-Verdrag zijn belast met het beheer van diensten van algemeen economisch belang, een essentiële economische factor in de Gemeenschap en in de lidstaten vormen,


H. in der Erwägung, dass öffentliche Unternehmen sowie Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte nach Artikel 86 Abs. 1 EG-Vertrag gewährt werden oder die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse nach Artikel 86 Abs. 2 EG-Vertrag betraut sind, ein wesentlicher Wirtschaftsfaktor in der Gemeinschaft und in den Mitgliedstaaten sind,

H. overwegende dat openbare bedrijven en ondernemingen waaraan op grond van artikel 86, lid 1 van het EG-Verdrag bijzondere of uitsluitende rechten zijn verleend of die op grond van artikel 86, lid 2 van het EG-Verdrag zijn belast met het beheer van diensten van algemeen economisch belang, een essentiële economische factor in de Gemeenschap en in de lidstaten vormen,


Artikel 86 (ex-Artikel 90) des EG-Vertrags bezüglich der Unternehmen, denen besondere oder ausschliessliche Rechte gewahrt werden, könnte im vorliegenden Fall zwar Anwendung finden, aber da die klagende Partei nicht darlegt, in welcher Hinsicht diese Bestimmung in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verletzt worden wäre, ist der zweite Klagegrund insofern unzulässig.

Artikel 86 (ex artikel 90) van het E.G.-Verdrag, dat betrekking heeft op ondernemingen waaraan bijzondere of uitsluitende rechten worden verleend, zou te dezen wel van toepassing kunnen zijn, doch aangezien de verzoekende partij verzuimt aan te geven in welk opzicht die bepaling, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, geschonden zou zijn, is het tweede middel in dit opzicht niet ontvankelijk.


D. in der Erwägung, daß öffentliche Unternehmen sowie Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte nach Artikel 86 Absatz 1 EG-Vertrag gewährt werden oder die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse nach Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag betraut sind, ein wesentlicher Wirtschaftsfaktor in der Gemeinschaft sind,

D. overwegende dat openbare bedrijven alsmede ondernemingen wier bijzondere of uitsluitende rechten overeenkomstig artikel 86, lid 1 van het EG-Verdrag worden gewaarborgd of die met het beheer van diensten van algemeen economisch belang overeenkomstig artikel 86, lid 2 van het EG-Verdrag zijn belast, in de Gemeenschap een niet weg te cijferen economische factor vormen,


1. begrüßt den Entwurf einer Richtlinie der Kommission; ist der Überzeugung, daß Transparenz für einen fairen Wettbewerb von wesentlicher Bedeutung ist, da die Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte nach Artikel 86 Absatz 1 EG-Vertrag gewährt werden, oder die nach Artikel 86 Absatz 2 mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind, neue Märkte erschließen, weltweit konkurrieren und zusätzliche Einnahmen anstreben, wodurch sie mit dem Privatsektor in direktem Wettbewe ...[+++]

1. is verheugd over de ontwerprichtlijn van de Commissie; acht doorzichtigheid van essentieel belang voor een eerlijke mededinging naarmate ondernemingen waaraan overeenkomstig artikel 86, lid 1 van het Verdrag bijzondere of uitsluitende rechten zijn verleend of die overeenkomstig artikel 86, lid 2 belast zijn met het beheer van diensten van algemeen economisch belang zich op nieuwe markten begeven, wereldwijd concurreren en op zo ...[+++]


w