Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterfangen sein würde » (Allemand → Néerlandais) :

Von Anfang an war klar, dass eines der Schlüsselelemente zur Erreichung dieses Ziels die Schaffung eines EU-Patentes sein würde, ein Unterfangen, das sich nunmehr über 30 Jahre hinzieht.

Het is al vanaf het begin duidelijk dat een van de belangrijkste elementen die een rol spelen bij het verwezenlijken van deze doelstelling, de instelling van een EU-octrooi is, en dit wordt al meer dan dertig jaar uitgesteld.


Von Anfang an war klar, dass eines der Schlüsselelemente zur Erreichung dieses Ziels die Schaffung eines EU-Patentes sein würde, ein Unterfangen, das sich nunmehr über 30 Jahre hinzieht.

Het is al vanaf het begin duidelijk dat een van de belangrijkste elementen die een rol spelen bij het verwezenlijken van deze doelstelling, de instelling van een EU-octrooi is, en dit wordt al meer dan dertig jaar uitgesteld.


Q. in der Erwägung, dass es für einzelne Mitgliedstaaten unmöglich sein wird, mit allen Drittstaaten bilaterale, gegenseitige Übereinkommen zur sozialen Sicherheit zu schließen, da ein solches Unterfangen zu einem fragmentierten System mit Ungleichbehandlung zwischen EU-Bürgern führen würde; in der Erwägung, dass deshalb ein Handeln auf europäischer Ebene notwendig ist;

Q. overwegende dat het voor de individuele lidstaten onmogelijk zal zijn om met alle derde landen bilaterale wederzijdse overeenkomsten over de sociale zekerheid te sluiten en dat een poging daartoe zou leiden tot een gefragmenteerd systeem met een ongelijke behandeling van de burgers van de diverse lidstaten van de EU, en voorts overwegende dat daarom optreden op Europees niveau nodig is; overwegende dat daarom optreden op Europees niveau nodig is;


Q. in der Erwägung, dass es für einzelne Mitgliedstaaten unmöglich sein wird, mit allen Drittstaaten bilaterale, gegenseitige Übereinkommen zur sozialen Sicherheit zu schließen, da ein solches Unterfangen zu einem fragmentierten System mit Ungleichbehandlung zwischen EU-Bürgern führen würde; in der Erwägung, dass deshalb ein Handeln auf europäischer Ebene notwendig ist;

Q. overwegende dat het voor de individuele lidstaten onmogelijk zal zijn om met alle derde landen bilaterale wederzijdse overeenkomsten over de sociale zekerheid te sluiten en dat een poging daartoe zou leiden tot een gefragmenteerd systeem met een ongelijke behandeling van de burgers van de diverse lidstaten van de EU, en voorts overwegende dat daarom optreden op Europees niveau nodig is; overwegende dat daarom optreden op Europees niveau nodig is;


Der Gemeinschaft mußte daran gelegen sein, die GAP in das Paket der Uruguay-Runde einzubinden, wobei freilich auf der Hand lag, daß dies ein äußerst schwieriges Unterfangen sein würde.

Het was duidelijk dat de Gemeenschap er belang bij had het GLB in het pakket van de Uruguay-Ronde te integreren, maar het lag evenzeer voor de hand dat de onderhandelingen een zeer moeilijke opdracht zouden worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterfangen sein würde' ->

Date index: 2024-12-25
w