Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fundamenterneuerung unter Abfangung der Auflast
Unterfangen eines Fundaments

Vertaling van " unterfangen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fundamenterneuerung unter Abfangung der Auflast | Unterfangen eines Fundaments

onderstopping van fundamenten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieses Unterfangen wird Europa bei der Bewältigung seiner Herausforderungen nicht nur im Innern, sondern als globaler Akteur auf der internationalen Bühne unterstützen.

Een dergelijke inspanning zal Europa helpen om de uitdagingen niet alleen intern maar ook als mondiale speler op het internationale toneel het hoofd te bieden.


Raumfahrten sind überdies ein gefährliches Unterfangen, bei dem die Technik bis an ihre Grenzen beansprucht wird und nur sehr begrenzte Möglichkeiten bestehen, Problemen zu begegnen, die nicht schon vor dem Start erkannt wurden.

Bovendien zijn ruimtemissies zakelijk gezien risicovol, aangezien de uiterste grenzen van de technologie worden verkend en het slechts zeer beperkt mogelijk is om niet vóór de lancering aan het licht gekomen problemen alsnog te verhelpen.


Die Organe und Einrichtungen der EU können die Bemühungen vor Ort begleiten und unterstützen, jedoch ist die Verhütung und Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in erster Linie ein lokales Unterfangen, das die uneingeschränkte Bereitschaft der betreffenden Gemeinschaften und der Gesellschaft insgesamt erfordert, Verantwortung zu übernehmen.

Terwijl de EU-instellingen en -organen de concrete vorderingen kunnen begeleiden en ondersteunen, is de voorkoming en bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat in de eerste plaats een lokale taak waarvoor de betrokken gemeenschappen en de samenleving als geheel de volledige verantwoordelijkheid moeten nemen.


Hierdurch entsteht der Eindruck, dass die Europawahlen in erster Linie Wahlen in den einzelnen Mitgliedstaaten und weniger ein gemeinsames Unterfangen sind.

Dit versterkt het beeld dat de Europese verkiezingen in de eerste plaats nationale verkiezingen zijn en doet afbreuk aan de Europese verkiezingen als gemeenschappelijk project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GMES stellt naturgemäß ein komplexes Unterfangen dar, das ggf. die Integration von Daten aus weltraumgestützten und terrestrischen (aus der Luft, zu Wasser und zu Lande) Erdbeobachtungskapazitäten in nutzerorientierte operative Anwendungsdienste erforderlich macht.

GMES is van nature complex: het vergt de integratie van gegevens afkomstig van de aardobservatiecapaciteit in de ruimte en in situ (in de lucht, op het water en op de grond) met gebruikersgerichte operationele toepassingsdiensten.


Dies wird von Anfang bis Ende ein schwieriges Unterfangen, aber zunächst müssen wir uns ehrgeizige Ziele setzen.

Het zal nog heel wat voeten in de aarde hebben, dus we moeten ambitieus van start gaan.


Dies ist ein schwieriges und langwieriges Unterfangen, das nur im Dialog mit den Mitgliedstaaten, unter anderem über einen stärker horizontal ausgerichteten politischen Ansatz im Bereich der legalen Migration, zu bewerkstelligen ist.

Dat is een uitdaging voor de lange termijn, die alleen in samenwerking met de lidstaten tot resultaten kan leiden, zoals een meer horizontale aanpak van het migratiebeleid.


Die Europäische Union muss ein gemeinsames Unterfangen aller Mitgliedstaaten bleiben, eine Gemeinschaft von Gleichen.

De Europese Unie moet een project van al haar leden blijven, een gemeenschap waarin alle leden gelijk zijn.


Die EU steht Griechenland bei diesem schwierigen Unterfangen zur Seite.“.

De EU helpt bij dit moeilijk proces”.


Die Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Wirtschaft durch Bürokratieabbau ist ein gemeinsames Unterfangen, zu dem sowohl die EU-Organe als auch die Mitgliedstaaten ihren Teil beisteuern müssen.

De gezamenlijke doelstelling om het ondernemingsklimaat te verbeteren door de administratieve belasting te verminderen, kan alleen worden gerealiseerd als de Europese instellingen en de lidstaten samenwerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unterfangen' ->

Date index: 2024-03-27
w