Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterbreiten möchte fügte frau bjerregaard " (Duits → Nederlands) :

im Einklang mit dem von den Koordinatoren des Haushaltsausschusses in ihrer Sitzung vom 15. Januar 2014 gefassten Beschluss möchte Ihnen hiermit unsere Empfehlungen zu Ihrem Bericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über eine Makrofinanzhilfe für die Tunesische Republik unterbreiten, die auf Leitlinien beruhen, die von Frau Neynsky, der ständigen Berichterstatterin des BUDG-Ausschusses für Makrofinanzhilfen, vorgeschlagen wur ...[+++]

Overeenkomstig het besluit genomen door de coördinatoren van de Begrotingscommissie tijdens hun vergadering van 15 januari 2014, doe ik u hierbij onze aanbevelingen toekomen voor uw verslag over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan de Republiek Tunesië, op basis van de richtsnoeren zoals voorgesteld door mevrouw Neynsky, permanent rapporteur voor macrofinanciële bijstand van de Begrotingscommissie.


Herr Kommissar, ich möchte über den Bericht meiner Kollegin Frau Castex hinausgehen, für den ich morgen gern stimmen werde, und Sie als Vorsitzender der interfraktionellen Arbeitsgruppe „URBAN-Logement“ bitten, uns einen Vorschlag für die Städte zu unterbreiten, damit in jeder Stadt rasch ein Schaubild erstellt wird, das es ermöglicht, die demografische Situation unserer Städte besser zu verstehen und mittel- und langfristig besser zu beherrschen, damit Beschlüsse über die ...[+++]

Commissaris, ik zou graag verder willen gaan dan het verslag van mijn collega mevrouw Castex – waar ik morgen met veel genoegen vóór zal stemmen – en u willen vragen, in mijn hoedanigheid van voorzitter van de Interfractiewerkgroep “Stedelijke huisvesting”, een voorstel over steden voor ons te schrijven, zodat er in de nabije toekomst een schema kan worden opgesteld voor elke stad, dat ons in staat stelt de demografische situatie in onze steden op de middellange en lange termijn beter te begrijpen en te beheersen; zodat er besluiten kunnen worden genomen over huisvesting, vervoer, scholen enzovoorts.


– (IT) Herr Präsident, ich habe einen ganz simplen Vorschlag, den ich den anderen Fraktionen unterbreiten möchte, nämlich dass sie dem Beispiel der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz folgen und zwei stellvertretende Fraktionsvorsitzende, d. h. einen Mann und eine Frau, benennen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de andere fracties het simpele voorstel willen doen om het voorbeeld van de Groenen/Europese Vrije Alliantie te volgen, door twee medevoorzitters te benoemen, een man en een vrouw.


(IT) Frau Präsidentin, ich möchte einen Vorschlag unterbreiten und die Kolleginnen und Kollegen fragen – wenn Sie möchten, können Sie auch darüber abstimmen lassen –, ob wir in dieser anstehenden Entschließung zum Problem der Hooligans auch die Zwischenfälle und Vorkommnisse im Stadion von Rotterdam behandeln könnten.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de collega’s graag voorstellen – als u wilt, kunt u het ook in stemming brengen – in de resolutie over de hooligans ook de incidenten in het stadion van Rotterdam te behandelen.


Frau Kollegin, ich möchte Sie bitten, Ihr Anliegen schriftlich den Quästoren zu unterbreiten, die dann die nötigen Schritte einleiten werden.

Geachte collega, wilt u uw verzoek alstublieft aan de quaestoren voorleggen, zodat zij de nodige stappen kunnen ondernemen?


Ich habe der französischen Regierung mitgeteilt, daß ich am nächsten Mittwoch der Kommission einen Vorschlag über die Anwendbarkeit von Artikel 34 auf der Grundlage der bis dahin vorliegenden Informationen unterbreiten möchte", fügte Frau Bjerregaard hinzu.

"Ik heb de Franse instanties medegedeeld dat ik overweeg om aanstaande woensdag op basis van de informatie die op dat moment beschikbaar is de Commissie een voorstel voor te leggen over de toepasselijkheid van artikel 34", aldus mevrouw Bjerregaard.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterbreiten möchte fügte frau bjerregaard' ->

Date index: 2023-09-09
w