Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterbreiten kann sie außerdem folgende " (Duits → Nederlands) :

Wann wird die Kommission in Anbetracht der Spannungen auf den Märkten und der erforderlichen Wirksamkeit des Mechanismus im Interesse aller Mitglieder der Eurozone einen formellen Vorschlag für eine ständige Krisenbewältigung unterbreiten? Kann sie außerdem folgende Fragen beantworten:

Wanneer zal de Commissie, gezien de spanningen op de markten en het feit dat het mechanisme in het belang van alle eurolanden doeltreffend moet werken, een formeel voorstel doen voor een permanent crisismechanisme, en kan zij op de volgende vragen antwoorden?


Hierbei kann sie Folgendes berücksichtigen: 1. die Art des Amtes; 2. das Unterrichtsniveau; 3. die Unterrichtsform; 4. den Grad; 5. den höheren Berufsunterricht des Befähigungniveaus 5; 6. den Zyklus oder die Ausbildungsform, in dem beziehungsweise der das Amt ausgeübt wird; 7. die Befähigungszeugnisse, die den Zugang dazu gewähren; 8. das zu unterrichtende Fach, die Spezialität, die Ausbildung oder das Modul; 9. die Anzahl Schüler in der Schule des Grundschulunterrichts, in dem das Amt als Schulleiter ausgeübt wird; 10. das Absolvieren einer Aus ...[+++]

Hierbij kan ze rekening houden met : 1° de aard van het ambt; 2° het onderwijsniveau; 3° de onderwijsvorm; 4° de graad; 5° het hoger beroepsonderwijs van kwalificatieniveau 5; 6° de cyclus of de opleidingsvorm waar het ambt wordt uitgeoefend; 7° de bekwaamheidsbewijzen die er toegang toe verlenen; 8° het te onderwijzen vak, de specialiteit, de opleiding of de module; 9° het aantal leerlingen in de school in het basisonderwijs waar het ambt van directeur wordt uitgeoefend; 10° het volgen van een opleiding.


Kann die Kommission ihre Absichten in Bezug auf die bevorstehenden Vorschläge näher erläutern, und kann sie insbesondere folgende Angaben machen:

Kan de Commissie haar intenties betreffende de verwachte voorstellen verduidelijken en kan zij daarbij in het bijzonder aangeven:


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Bu ...[+++]


Neben den aufgrund von Artikel 61 Absatz 1 Nr. 3 oder aufgrund von Artikel 212bis Absatz 6 Nr. 3 erforderlichen Angaben, die im Rahmen einer gleichgestellten Verrichtung im Sinne von Absatz 1 die zweite Verrichtung in der Kombination betreffen, muss die natürliche Person außerdem in Bezug auf die erste Verrichtung in der Kombination Folgendes angeben: 1. wenn die erste Verrichtung in der Kombination eine Verrichtung im Sinne von Ar ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; b) dat hij zijn hoofdverblijfplaats had gevestigd op de plaats van de woning aangekocht met toepassing v ...[+++]


Der Antragsteller kann dem Appellationshof Beschwerdegründe unterbreiten, die weder im Widerspruch angeführt waren, noch von Amts wegen durch den Direktor oder den durch ihn beauftragten Beamten geprüft wurden, sofern sie eine Übertretung des Gesetzes oder einen Verstoß gegen die zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Verfahrensformen geltend machen. ...[+++]

De eiser mag aan het Hof van beroep bezwaren onderwerpen die noch in het bezwaarschrift werden geformuleerd, noch ambtshalve door de directeur of door de door hem gedelegeerde ambtenaar werden onderzocht, voor zover zij een overtreding van de wet of een schending van de op straf van nietigheid voorgeschreven procedurevormen aanvoeren.


Außerdem kann eine solche Aufnahme in eine Gefängniseinrichtung nur erfolgen, wenn der Internierte sich zum Zeitpunkt der Internierung in Untersuchungshaft befindet oder wenn die Person zum Zeitpunkt der Internierung nicht festgehalten wurde, für sie jedoch der sofortige Freiheitsentzug angeordnet wird, weil zu befürchten ist, dass sie sich der Internierung entziehen würde oder dass sie eine ernsthafte und unmittelbar Gefahr für die körperliche oder psychische Unversehrthe ...[+++]

Daarnaast kan een dergelijke opname in een penitentiaire instelling enkel plaatsvinden indien de geïnterneerde op het ogenblik van de internering in voorlopige hechtenis is, of indien de persoon op het ogenblik van de internering niet is aangehouden, maar voor hem de onmiddellijke opsluiting bevolen wordt omdat te vrezen valt dat hij zich aan de internering zou onttrekken of dat hij een ernstig en onmiddellijk gevaar voor de fysieke of psychische integriteit van derden of voor zichzelf zou vormen (artikel 10 van de Interneringswet 201 ...[+++]


Dank der Rolle, die die Europäische Union heute auf internationaler Ebene spielt, kann sie außerdem die politische Stabilität in der Welt beeinflussen und jenen jungen Wirtschaftssystemen als Vorbild dienen, die zwar wirtschaftlich florieren, sich jedoch der damit verbundenen Konsequenzen noch nicht bewusst sind.

Dankzij de rol van de Europese Unie op wereldvlak krijgen wij vandaag bovendien de mogelijkheid om invloed uit te oefenen op de politieke stabiliteit van de planeet en een voorbeeld te zijn voor de jonge economieën die de wind weliswaar in de zeilen hebben maar zich nog geen rekenschap geven van de gevolgen daarvan.


In diesem Fall muss die Kommission unter Berücksichtigung der Standpunkte des Europäischen Parlaments und des Rates entweder einen Vorschlag für einen Rechtsakt nach dem Verfahren des Artikels 251 des EG-Vertrags unterbreiten, wobei sie vorläufig an den erlassenen Maßnahmen festhalten oder sie zurückziehen kann, die Maßnahmen zusammen mit einer angemessenen Erklärung aufrechterhalten, sie ändern oder sie endgültig zurückziehen.

In dat geval dient de Commissie, rekening houdende met de standpunten van het Europees Parlement en de Raad, een voorstel van besluit in overeenkomstig de procedure in artikel 251 van het EG-Verdrag, waarbij de aangenomen maatregelen voorlopig gehandhaafd of ingetrokken worden, ofwel handhaaft zij de maatregelen, vergezeld van een passende verklaring, ofwel wijzigt zij deze, ofwel trekt zij de maatregelen helemaal in.


Welche Zusicherungen kann die Kommission dahingehend geben, daß an der grundlegenden Diskussion über die Schaffung eines europäischen Forschungsraums die Hochschulen aus der gesamten EU wie auch die technischen Fachhochschulen und Institute beteiligt werden, und welche Zusicherungen kann sie außerdem geben, daß die kleinen und mittleren Unternehmen die Möglichkeit erhalten, an der Schaffung eines solchen Forschungsraums mitzuwirken ...[+++]

Welke garanties kan de Commissie geven dat universiteiten over heel de EU en ook technische hogescholen en instellingen bij het fundamentele debat over de Europese onderzoekruimte zullen worden betrokken en welke garanties kan ze voorts geven dat kleine en middelgrote ondernemingen zullen kunnen deelnemen aan en voordeel hebben bij de creatie van een dergelijke onderzoekruimte?


w