Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter uneingeschränkter beachtung derselben » (Allemand → Néerlandais) :

44. Der vorgeschlagene Mechanismus wird von der Kommission und dem Rat unter uneingeschränkter Beachtung ihrer institutionellen Vorrechte und in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament durchgeführt werden.

44. Het voorgestelde mechanisme zal door de Raad en de Commissie geheel overeenkomstig hun institutionele voorrechten en in nauwe samenwerking met het Europees Parlement ten uitvoer worden gelegd.


Darüber hinaus sollte die EU prüfen, ob Hindernisse für die Nahverkehrspolitik auf EU-Ebene bestehen, und wo – unter uneingeschränkter Beachtung der Subsidiarität – es Übereinstimmung bezüglich der Ausarbeitung gemeinsamer Lösungen gibt.

Voorts dient de EU te onderzoeken of er op Europees niveau belemmeringen zijn inzake stedelijk vervoersbeleid en op welke gebieden, gelet op het subsidiariteitsbeginsel, een consensus bestaat om gemeenschappelijke maatregelen te ontwikkelen.


Und zwar unter uneingeschränkter Beachtung der geltenden Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.

De gevestigde beginselen van subsidiariteit en evenredigheid worden daarbij volledig in acht genomen.


Der überarbeitete Vorschlag über „intelligente Grenzen“ soll eine effizientere Abfertigung an den Grenzübergängen gewährleisten und einem Großteil der Bona-fide-Reisenden aus Drittländern den Grenzübertritt erleichtern. Gleichzeitig soll wirksamer gegen die irreguläre Migration vorgegangen werden, indem alle grenzüberschreitenden Bewegungen von Drittstaatsangehörigen – unter uneingeschränkter Beachtung des Verhältnismäßigkeitsgebots – vollständig erfasst werden.

Het herziene initiatief inzake slimme grenzen moet de grensdoorlaatposten efficiënter te maken en grensoverschrijding voor de overgrote meerderheid van bonafide reizigers uit derde landen vergemakkelijken, terwijl tegelijkertijd onregelmatige migratie wordt bestreden door alle grensoverschrijdingen van onderdanen van derde landen te registreren, met inachtneming van de nodige evenredigheid.


Mit der Initiative „Intelligente Grenzen“ soll nun eine neue Phase eingeleitet werden: Sie soll eine effizientere Abfertigung an den Grenzübergängen gewährleisten und einem Großteil der Bona-fide-Reisenden aus Drittländern den Grenzübertritt erleichtern. Gleichzeitig soll wirksamer gegen die irreguläre Migration vorgegangen werden, indem alle grenzüberschreitenden Bewegungen von Drittstaatsangehörigen – unter uneingeschränkter Beachtung des Verhältnismäßigkeitsgebots – vollständig erfasst werden.

Een nieuwe fase wordt gevormd door het initiatief inzake slimme grenzen, dat bedoeld is om de grensdoorlaatposten efficiënter te maken en het overschrijden van de grens voor de overgrote meerderheid van bonafide reizigers uit derde landen te vergemakkelijken, terwijl tegelijkertijd onregelmatige migratie wordt bestreden door alle grensoverschrijdingen van onderdanen van derde landen te registreren, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel.


Die Bereitstellung von Netzdiensten sollte unter uneingeschränkter Beachtung der Grundsätze des Schutzes personenbezogener Daten nach der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr erfolgen.

De verstrekking van netwerkdiensten dient te geschieden in volledige overeenstemming met de beginselen inzake de bescherming van persoonsgegevens overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens


Die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten erfuellen ihre Verpflichtungen gemäß Artikel 3 Absatz 1 des Protokolls gemeinsam in Einklang mit den Bestimmungen von Artikel 4 des Protokolls und unter uneingeschränkter Beachtung des Artikels 10 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft.

De Europese Gemeenschap en haar lidstaten komen hun verplichtingen uit hoofde van artikel 3, lid 1, van het protocol gezamenlijk na overeenkomstig artikel 4 van het protocol, onder inachtneming van artikel 10 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.


Insbesondere sollte die Vereinbarkeit der Beihilfen, mit denen die zusätzlichen Kosten der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben ausgeglichen werden sollen, unter uneingeschränkter Beachtung des Artikels 86 Absatz 2 anerkannt werden.

Met name steun ter compensatie van de extra kosten die voortvloeien uit de vervulling van taken van algemeen economisch belang moet met volledige inachtneming van artikel 86, lid 2, als verenigbaar worden aangemerkt.


Nach Auffassung des Präsidenten sollten in dem Bericht über die künftigen Ziele und Prioritäten der Bildungssysteme, der gemäß den Schlußfolgerungen von Lissabon auf der Sondertagung des Europäischen Rates in Stockholm im Frühjahr 2001 vorzulegen ist - unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips -, die konkreten künftigen Ziele und die gemeinsamen Anliegen und Prioritäten dargelegt werden.

Het verslag over de toekomstige taken en doelstellingen van de onderwijsstelsels moet overeenkomstig de conclusies van Lissabon aan de bijzondere Europese Raad in het voorjaar 2001 in Stockholm voorgelegd worden. Dit verslag moet volgens het voorzitterschap de concrete toekomstige doelstellingen en de gemeenschappelijke aandachtspunten en prioriteiten bepalen en tegelijk het subsidiariteitsbeginsel naleven.


Die Europäische Union ist überzeugt, daß der Konflikt in Abchasien nur durch friedliche Verhandlungen unter uneingeschränkter Beachtung der Souveränität und der territorialen Integrität Georgiens beigelegt werden kann.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat het conflict in Abchazië alleen door vreedzame onderhandelingen en met volledige eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale onschendbaarheid van Georgië kan worden opgelost.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter uneingeschränkter beachtung derselben' ->

Date index: 2023-08-03
w