Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter oft äußerst schwierigen bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

Fischer verbringen oft mehrere Tage ununterbrochen an Bord eines Schiffes und arbeiten unter schwierigen Bedingungen mit schwerem Gerät.

De vissers leven en werken vaak dagenlang aan boord van het vaartuig in moeilijke omstandigheden en met zware apparatuur.


Mehr als 100 000 Menschen arbeiten in der EU-Fischerei-Industrie, oft unter schwierigen Bedingungen auf See.

Meer dan 100 000 mensen in de EU zijn in de visserijsector actief, vaak op zee onder moeilijke omstandigheden.


in der Erwägung, dass die steigende Zahl älterer Menschen, die rückläufige Zahl der Menschen im Erwerbsalter und die der Lage der öffentlichen Haushalte geschuldeten Einschränkungen erhebliche Auswirkungen auf die Sozialleistungen haben, und in der Erwägung, dass dies auch Auswirkungen auf Personen haben wird, die Erwerbstätigkeit und Betreuungsaufgaben unter oft schwierigen Umständen vereinbaren müssen.

overwegende dat het toenemende aantal ouderen, het dalende aantal personen in de werkende leeftijd en de beperkingen van de overheidsbegroting grote gevolgen hebben voor sociale diensten, en overwegende dat dit ook gevolgen zal hebben voor personen die werk moeten combineren met zorgtaken, vaak onder moeilijke omstandigheden.


Außerdem kann der Staatsrat unter den in Artikel 17 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vorgesehenen Bedingungen die Aussetzung der Vollstreckung der Entscheidung zur Auferlegung der Sanktionen anordnen, wobei er gegebenenfalls in äußerster Dringlichkeit urteilt.

Bovendien kan de Raad van State, in de omstandigheden bedoeld in artikel 17 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gelasten dat de uitvoering van de beslissing om sancties op te leggen wordt geschorst, in voorkomend geval door uitspraak te doen bij uiterst dringende noodzakelijkheid.


3. ist der Ansicht, dass die OSZE-Gruppe bei ihren Feldoperationen unter oft äußerst schwierigen Bedingungen sehr wertvolle Arbeit geleistet hat, die für alle Parteien akzeptabel war und zum Abbau von Instabilität, Unsicherheit und Gesetzlosigkeit beitragen konnte;

3. is van mening dat de OVSE-missie ter plaatse onder zeer moeilijke omstandigheden uiterst nuttig werk heeft verricht, dat voor alle partijen aanvaardbaar was en dat zou kunnen bijdragen tot vermindering van de instabiliteit, onveiligheid en anarchie;


3. ist der Ansicht, dass die OSZE-Gruppe bei ihren Feldoperationen unter oft äußerst schwierigen Bedingungen sehr wertvolle Arbeit geleistet hat, die für alle Parteien akzeptabel war und zum Abbau von Instabilität, Unsicherheit und Rechtlosigkeit beitragen konnte;

3. is van mening dat de OVSE-missie ter plaatse onder zeer moeilijke omstandigheden uiterst nuttig werk heeft verricht, dat voor alle partijen aanvaardbaar was en dat zou kunnen bijdragen tot vermindering van de instabiliteit, onveiligheid en anarchie;


D. in Anerkennung der Tatsache, dass die Kommission und andere internationale Institutionen, insbesondere in den ersten Jahren nach dem Abschluss der Friedensabkommen von Dayton, unter äußerst schwierigen Bedingungen arbeiten mussten,

D. er zich ten volle van bewust dat de Commissie en de andere internationale instellingen, zeker de eerste jaren na het afsluiten van de vredesakkoorden van Dayton, onder bijzonder moeilijke omstandigheden moesten werken,


Aber es ist auch wichtig, dass wir anerkennen, wie viel überaus Gutes tagtäglich, oft unter äußerst schwierigen Bedingungen, oft in sehr komplizierten Situationen mit unserer Hilfe in aller Welt getan wird.

Maar we moeten ook oog hebben voor de enorme hoeveelheid goede dingen die we met onze steun dag in dag uit in de hele wereld bereiken, vaak in bijzonder moeilijke omstandigheden.


Obwohl ein anderer Schutzbedarf bestand und auch die Gesamtsituation eine andere war, steht doch die Aufnahme der damaligen Vertriebenen durch die verschiedenen EU-Staaten und die dortige Öffentlichkeit im krassen Gegensatz zu der unsicheren und oft feindseligen Haltung gegenüber vielen Asylbewerbern, die heute unter irregulären und schwierigen Umständen in die EU kommen.

Hoewel de beschermingsbehoeften verschilden en de situatie anders was, bestaat er een schril contrast tussen de wijze waarop deze ontheemden door de verschillende landen van de EU en hun burgers werden onthoofd en de dubbelzinnige en vaak vijandige wijze waarop vele asielzoekers die illegaal en in moeilijke omstandigheden in de EU aankomen, thans worden ontvangen.


Bei der Entwicklung dieser allgemeinen Politik der Versorgungssicherheit müssen die Mitgliedstaaten insbesondere Folgendes berücksichtigen: die Gewährleistung der kontinuierlichen Gasversorgung unter schwierigen Bedingungen vor allem für Verbraucher, die auf keiner andere Energiequelle zurückgreifen können, die Sicherstellung angemessener Vorratsmengen für Gas oder Ersatzbrennstoffe, die Diversifizierung der Versorgung und die Ausgewogenheit zwischen den verschiedenen Gaslieferquellen.

Bij de ontwikkeling van dit algemene beleid inzake continuïteit van de bevoorrading, zullen de lidstaten rekening houden met het belang van het waarborgen van de continuïteit van de gasvoorziening in moeilijke omstandigheden, met name dan voor de consumenten die niet kunnen overstappen op een andere energiebron. Tevens dient ervoor gezorgd te worden dat de gasvoorraden of de voorraden vervangingsbrandstoffen op een geschikt peil worden gehouden, dat de bevoorrading uit diverse bronnen wordt betrokken en dat er een evenwicht bestaat tussen die diverse bronnen.


w