Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter meinem vorsitz heute nachmittag » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte dem rumänischen Präsidenten, dem bul­garischen Premierminister und dem niederländischen Premierminister für ihre konstruk­tive Haltung während der abschließenden Verhandlungen unter meinem Vorsitz heute Nachmittag danken.

Ik zou de Roemeense president, de Bulgaarse minister-president en de Nederlandse minister-president willen bedanken voor hun constructieve houding tijdens de laatste onderhandelingen van deze namiddag onder mijn voorzitterschap.


Die Ergebnisse der Studie werden den EU-Ministern heute vorgestellt. Weitere Diskussionen werden bei der Tagung des Rates (Landwirtschaft) im Januar unter dem Vorsitz Maltas erwartet.

De resultaten van de studie worden vandaag voorgesteld aan de EU-ministers. Naar verwachting zal er verder over worden gesproken in de Landbouwraad van januari onder Maltees voorzitterschap.


Heute hat die Task Force „Agrarmärkte“ unter dem Vorsitz des niederländischen Hochschulprofessors und ehemaligen Landwirtschaftsministers, Cees Veerman, dem EU-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Phil Hogan, ihren Bericht vorgestellt.

De Taskforce landbouwmarkten (Agricultural Markets Task Force – AMTF), voorgezeten door de voormalige Nederlandse landbouwminister en hoogleraar Cees Veerman, heeft vandaag zijn verslag voorgesteld aan EU-commissaris voor Landbouw Plattelandsontwikkeling Phil Hogan.


Der Bericht der Hochrangigen Gruppe unter Vorsitz von Wim Kok unterstreicht die Bedeutung der demografischen Herausforderung für die „Strategie von Lissabon“: das Altern der Bevölkerung könnte das jährliche „potenzielle Wachstum“ des BIP in Europa von heute 2–2,25 % auf 1,25 % im Jahre 2040 drücken. Unternehmergeist und Initiativfreudigkeit unserer Gesellschaft wären dadurch ebenfalls beeinträchtigt.

In het verslag van de groep op hoog niveau onder voorzitterschap van Wim Kok werd het belang van de demografische uitdaging voor de Lissabonstrategie onderstreept: als gevolg van de vergrijzing zou de jaarlijkse potentiële groei van het BBP in Europa kunnen afnemen van 2-2,25 % nu tot 1,25 % in 2040.


Wir haben uns in der Fraktion unter meinem Vorsitz gestern Abend mit dem Gesetz und den Änderungen beschäftigt und wir sind – wie die OSZE und der Europarat – zur Schlussfolgerung gelangt, dass diese Änderungen ungenügend sind.

Tijdens de vergadering van onze fractie gisteravond onder mijn voorzitterschap, hebben wij de wetgeving en de herzieningen behandeld en - net als de OVSE en de Raad van Europa - zijn wij tot de conclusie gekomen dat deze herzieningen niet voldoende zijn.


Die Arbeitsgruppe tagte am 1. September 2009 unter meinem Vorsitz und hat mich beauftragt, Ihnen folgende Stellungnahme zu übermitteln.

De werkgroep is op 1 september 2009 onder mijn leiding bijeengekomen en heeft mij opgedragen u het volgende advies te doen toekomen:


Weitere Informationen sowie der vollständige Text des Berichts einschließlich der politischen Empfehlungen können ab heute Nachmittag auf der Website "Inforegio" abgerufen werden unter

Aanvullende informatie en de volledige tekst van het verslag, met inbegrip van de politieke aanbevelingen, zullen in de loop van de middag beschikbaar komen op de Inforegio-site


Seit Anfang 1993 kommt alle zwei Monate ein Konzertierungsausschuß Kommission-Unternehmen unter meinem Vorsitz zusammen, der sich mit den in der Praxis aufgetretenen Problemen befaßt und nach Lösungswegen sucht.

Sedert het begin van 1993 komt onder mijn voorzitterschap om de twee maanden een hoorcomité van ondernemingen bijeen om de in de praktijk geconstateerde moeilijkheden te onderzoeken en op te lossen.


"Der britische Botschafter hat in Wahrnehmung des EU-Vorsitzes das belarussische Außenministerium heute nachmittag davon in Kenntnis gesetzt, daß die EU-Botschafter in Minsk am 22. Juni infolge des unannehmbaren Verhaltens der belarussischen Behörden im Zusammenhang mit den Residenzen der Missionsleiter zu dringenden Konsultationen in ihre Hauptstädte zurückgerufen worden sind.

"Vanmiddag heeft de Britse ambassadeur, in haar hoedanigheid van vertegenwoordiger van de lidstaat die het voorzitterschap van de EU bekleedt, het Belarussische ministerie van Buitenlandse Zaken meegedeeld dat de EU-ambassadeurs in Minsk op 22 juni worden teruggetrokken met het oog op spoedoverleg in de hoofdsteden, wegens het onaanvaardbare gedrag van de Belarussische autoriteiten met betrekking tot de ambtswoningen van de hoofden van de zendingen.


Gestern prüfte das Mitglied der Kommission Edith Cresson mit dem Keidanren die Mittel zur Vertiefung der Zusammenarbeit auf dem Gebiet von Wissenschaft, Forschung und Technologie, Ausbildung und Humanressourcen und erörterte, wie die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen und japanischen Unternehmen verbessert werden kann, sowie die Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen (geistiges Eigentum, Deregulierung ....) Heute nachmittag wird unter Leitung des Generaldirektors der GD I Krenzler eine Sitzung mit höheren Beamten der G ...[+++]

Gisteren besprak Commissaris Edith Cresson met Keidanren de middelen voor een nauwere samenwerking op het gebied van wetenschap, onderzoek en technologie, opleiding en arbeidspotentieel en mogelijkheden om het concurrentievermogen van Europese en Japanse bedrijven te verhogen en het ondernemingsklimaat te verbeteren (intellectuele eigendom, deregulering, ...). Vanmiddag is er een ontmoeting onder voorzitterschap van de heer Krenzler, directeur-generaal van DG I, met hogere ambtenaren uit directoraten- generaal II, III en IV, om standp ...[+++]


w