Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unter grausamen haftbedingungen noch immer " (Duits → Nederlands) :

Die fünf Kubaner werden unter Verstoß gegen die elementaren Rechtsnormen und unter grausamen Haftbedingungen noch immer in amerikanischen Gefängnissen festgehalten. Selbst ihren Familien wird das Besuchsrecht verweigert ebenso wie einer Delegation von europäischen Abgeordneten, die offiziell einen Besuch beantragt hatte.

Zij zitten nog steeds onder barre omstandigheden vast in Amerikaanse gevangenissen, onder schending van fundamentele rechtsregels, en mogen zelfs geen bezoek van familieleden ontvangen, en ook niet van een delegatie Europarlementariërs, die officieel had gevraagd hen te mogen bezoeken.


Noch immer müssen die europäischen Bürger bei der Verbringung ihrer Personenwagen innerhalb der Gemeinschaft unter Umständen zweimal Zulassungssteuer entrichten und mit erheblichem Verwaltungsaufwand, zusätzlichen Kosten, Zeitverlust und anderen Hindernissen rechnen.

Europese burgers worden momenteel geconfronteerd met een dubbele heffing van registratiebelasting, omslachtige administratieve procedures, aanzienlijke extra kosten, tijdverlies en diverse andere obstakels wanneer zij zich met hun personenauto vrij willen bewegen binnen de Gemeenschap.


Unter anderem wegen ihrer potenziell gefährdeteren Stellung können Arbeitnehmer der Union noch immer ungerechtfertigte Einschränkungen oder Behinderungen bei der Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit, etwa die Verweigerung der Anerkennung ihrer Befähigungsnachweise, der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit und der Ausbeutung erfahren, wenn sie sich in einen anderen Mitgliedstaat begeben.

Onder meer omwille van hun potentieel kwetsbaardere positie kunnen werknemers in de Unie nog steeds het slachtoffer zijn van ongerechtvaardigde beperkingen van of belemmeringen voor de uitoefening van hun recht op vrij verkeer, zoals het niet erkennen van hun kwalificaties, van discriminatie op grond van nationaliteit, en van uitbuiting wanneer zij naar een andere lidstaat verhuizen.


Alle Mitgliedstaaten werden beträchtlich investieren müssen, um die CO-Intenstität ihrer Volkswirtschaften bis 2020 zu verringern, und Mitgliedstaaten, deren Pro-Kopf-Einkommen noch immer weit unter dem Gemeinschaftsdurchschnitt liegt und deren Volkswirtschaften dabei sind, zu den wohlhabenderen Mitgliedstaaten aufzuschließen, werden große Anstrengungen unternehmen müssen, um ihre Energieeffizienz zu verbessern.

Alle lidstaten zullen fors moeten investeren om de koolstofintensiteit van hun economie tegen 2020 te verlagen en lidstaten waar het inkomen per hoofd van de bevolking nog aanzienlijk lager ligt dan het communautaire gemiddelde en waarvan de economie bezig is de rijkere lidstaten in te halen, zullen hard moeten werken aan een verbetering van hun energie-efficiëntie.


Die ersten Anzeichen einer Wiederbelebung, von denen Sie, Herr Almunia, sprachen, reichen weder aus, die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Union sicherzustellen, noch um die Jahre der Stagnation, unter denen wir noch immer leiden, wettzumachen.

De door de commissaris in zijn betoog genoemde eerste tekenen van herstel zijn niet toereikend, noch om het internationale concurrentievermogen van de Unie te versterken noch om de stagnatie van de afgelopen jaren te compenseren.


(4) Von einer Partei, die in einem Mitgliedstaat die Vollstreckung eines im europäischen Verfahren für geringfügige Forderungen in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Urteils beantragt, darf weder wegen ihrer Eigenschaft als Ausländer noch wegen Fehlens eines inländischen Wohnsitzes oder Aufenthaltsorts im Vollstreckungsmitgliedstaat eine Sicherheitsleistung oder Hinterlegung, unter welcher Bezeichnung auch immer, verlangt werden.

4. Van de partij die in een lidstaat om de tenuitvoerlegging verzoekt van de beslissing welke in een andere lidstaat in een Europese procedure voor geringe vorderingen is gegeven, kan geen zekerheid, borg of pand, in welke vorm ook, worden gevraagd op grond van het feit dat zij onderdaan van een derde land is of haar woon- of verblijfplaats niet in de lidstaat van tenuitvoerlegging heeft.


91. begrüßt die Tatsache, dass nach Griechenland Deutschland im Jahr 2002 das Europäische Übereinkommen über die Ausübung von Kinderrechten ratifiziert hat; fordert die anderen Mitgliedstaaten auf, dieses Übereinkommen bald zu unterzeichnen und zu ratifizieren; fordert das Vereinigte Königreich (wo Minderjährige unter 18 Jahren noch immer zur Armee einberufen werden) auf, das Fakultativprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über die Rechte des Kindes zu ratifizieren;

91. is verheugd over het feit dat Duitsland in 2002, na Griekenland, het Europees Verdrag inzake de uitoefening van de rechten van het kind geratificeerd heeft; roept de andere lidstaten ertoe op dit Verdrag spoedig te ondertekenen en te ratificeren; roept het Verenigd Koninkrijk (waar minderjarigen onder de achttien jaar nog steeds voor het leger gerekruteerd worden) ertoe op het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind te ratificeren;


91. begrüßt die Tatsache, dass nach Griechenland Deutschland im Jahr 2002 das Europäische Übereinkommen über die Ausübung von Kinderrechten ratifiziert hat; fordert die anderen Mitgliedstaaten auf, dieses Übereinkommen bald zu unterzeichnen und zu ratifizieren; fordert das Vereinigte Königreich (wo Minderjährige unter 18 Jahren noch immer zur Armee einberufen werden) auf, das Fakultativprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über die Rechte des Kindes zu ratifizieren;

91. is verheugd over het feit dat Duitsland in 2002, na Griekenland, het Europees Verdrag inzake de uitoefening van de rechten van het kind geratificeerd heeft; roept de andere lidstaten ertoe op dit Verdrag spoedig te ondertekenen en te ratificeren; roept het Verenigd Koninkrijk (waar minderjarigen onder de achttien jaar nog steeds voor het leger gerekruteerd worden) ertoe op het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind te ratificeren;


95. begrüßt die Tatsache, dass Deutschland im Jahr 2002 das Europäische Übereinkommen über die Ausübung der Rechte des Kindes ratifiziert hat; fordert die anderen Mitgliedstaaten auf, dieses Übereinkommen bald zu unterzeichnen und zu ratifizieren; fordert das Vereinigte Königreich (wo Minderjährige unter 18 Jahren noch immer zur Armee einberufen werden) auf, das Fakultativprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über die Rechte des Kindes zu ratifizieren;

95. is verheugd over het feit dat Duitsland in 2002, na Griekenland, het Europees Verdrag inzake de uitoefening van de rechten van het kind geratificeerd heeft; roept de andere lidstaten ertoe op dit Verdrag spoedig te ondertekenen en te ratificeren; roept het Verenigd Koninkrijk (waar minderjarigen onder de achttien jaar nog steeds voor het leger gerekruteerd worden) ertoe op het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind te ratificeren;


Trotzdem haben die KMU noch immer, hauptsächlich beim Zugang zu Finanzmitteln, aber auch in den Bereichen Innovationsentwicklung, Technologietransfer, Zugang zu Informationen und Unter nehmensleitung, mit Schwierigkeiten zu kämpfen.

Het midden- en kleinbedrijf ondervindt echter nog steeds problemen, vooral wat de toegang tot financiering betreft, maar ook op het gebied van innovatieontwikkeling, technologieoverdracht, toegang tot informatie en management.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter grausamen haftbedingungen noch immer' ->

Date index: 2025-01-03
w