Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unter krise gelitten haben " (Duits → Nederlands) :

Dabei muss unser Augenmerk jenen sozialen Gruppen gelten, die unter der Krise besonders gelitten haben, wie Jugendliche und Langzeitarbeitslose.“

We moeten bijzondere aandacht hebben voor jongeren en langdurig werklozen, die tijdens de crisis achterop zijn geraakt".


Die 300 Mio. EUR an außerordentlicher Unterstützung, die dem Milchsektor im Haushaltsplan 2010 zugeteilt wurden, kamen insbesondere den Milchbauern, die sehr unter der Krise gelitten haben, zugute.

De 300 miljoen euro aan buitengewone financiering voor de zuivelsector in de begroting voor 2010 is vooral gunstig geweest voor zuivelboeren, die zwaar te lijden hadden onder de crisis.


Angesichts der Tatsache, dass die Wirtschaftskrise noch nicht bewältigt ist und die Arbeitslosenquote nach wie vor steigt, müssen wir sicherstellen, dass die Europäische Investitionsbank die Darlehensvergabemöglichkeiten für KMU weiter erhöht, den Kapitalzugang verbessert und die komplizierten bürokratischen Regeln vereinfacht, so dass Projekte schneller und effektiver finanziert werden können, vor allem in solchen Mitgliedstaaten und auf solchen Sektoren, die am meisten unter der Krise gelitten haben ...[+++]

Gezien het feit dat de economische crisis nog niet voorbij is en het aantal werklozen nog steeds aan het stijgen is, moeten we ervoor zorgen dat de Europese Investeringsbank de mogelijkheden voor kleine en middelgrote ondernemingen om leningen te kunnen krijgen verder verhoogt, de toegang tot kapitaal verbetert en de ingewikkelde bureaucratische regelgeving vereenvoudigt. Daardoor kunnen projecten sneller en effectiever worden gefinancierd, vooral in die lidstaten en sectoren die het zwaarst door de crisis zijn getroffen.


Angesichts der Tatsache, dass die Wirtschaftskrise noch nicht bewältigt ist und die Arbeitslosenquote nach wie vor steigt, müssen wir sicherstellen, dass die Europäische Investitionsbank die Darlehensvergabemöglichkeiten für KMU weiter erhöht, den Kapitalzugang verbessert und die komplizierten bürokratischen Regeln vereinfacht, so dass Projekte schneller und effektiver finanziert werden können, vor allem in solchen Mitgliedstaaten und auf solchen Sektoren, die am meisten unter der Krise gelitten haben ...[+++]

Gezien het feit dat de economische crisis nog niet voorbij is en het aantal werklozen nog steeds aan het stijgen is, moeten we ervoor zorgen dat de Europese Investeringsbank de mogelijkheden voor kleine en middelgrote ondernemingen om leningen te kunnen krijgen verder verhoogt, de toegang tot kapitaal verbetert en de ingewikkelde bureaucratische regelgeving vereenvoudigt. Daardoor kunnen projecten sneller en effectiever worden gefinancierd, vooral in die lidstaten en sectoren die het zwaarst door de crisis zijn getroffen.


Ich denke, dass Programme wie der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung dringend benötigt werden, weil sie eine Antwort auf eine besondere Situation sind und direkt jenen helfen, die am meisten unter den Folgen der Krise gelitten haben.

Mijns inziens zijn programma's als het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering absoluut noodzakelijk, aangezien ze een antwoord bieden op een specifieke situatie en directe hulp bieden aan degenen die het zwaarst door de crisis zijn getroffen.


Ich möchte allen Kolleginnen und Kollegen der verschiedenen politischen Fraktionen und Mitgliedstaaten für ihre Unterstützung Bulgariens und der anderen Länder, die unter der Krise gelitten haben, danken.

Graag wil ik alle collega's uit de diverse fracties en lidstaten bedanken voor hun steunbetuigingen aan het adres van Bulgarije en de andere landen die hebben geleden onder de crisis.


Eingegangen werden soll hier auch auf die Bedürfnisse derer, die am meisten unter den Auswirkungen der Wirtschaftskrise gelitten haben. Dies umfaßt Programme zur Bekämpfung der Armut, insbesondere in Problemgebieten wie den Molukken und Westtimor, sowie die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, vor allem die Forstwirtschaft, wo die EU und die Mitgliedstaaten bereits eine solide Grundlage für die Zusammenarbeit mit Indonesien geschaffen haben.

De mededeling heeft ook betrekking op programma's ter verlichting van de armoede, met name in probleemgebieden zoals de Molukken en West-Timor, en het duurzaam beheer van de natuurlijke hulpbronnen, met name de bossen, waarvoor de EU en de lidstaten reeds een stevige basis voor samenwerking met Indonesië hebben gelegd.


Vizepräsident Henning Christophersen betonte, daß die vorgeschlagene Hilfe die Kosten der Sanktionen der UN gegen Serbien und Montenegro zum Teil ausgleichen wird, unter denen Bulgarien und Rumänien erheblich gelitten haben.

Vice-voorzitter Henning Christophersen onderstreepte dat de voorgestelde steun zal dienen om een gedeelte van de kosten te dragen die tengevolge van de sancties van de VN tegen Servië en Montenegro zijn ontstaan en waarvan Bulgarije en Roemenië veel te lijden hebben gehad.


Die Kommission beschloß zwei Soforthilfen in Höhe von je 200.000 ECU für die Familien der Opfer und die Bevölkerungskreise, die unter den schweren Unwettern im Vereinigten Königreich (Südosten, Essex und Wales) und Irland (östlicher Teil) am 11., 12. und 13. Juni 1993 gelitten haben.

De Commissie heeft besloten noodhulp te verlenen aan de door het zware noodweer in het Verenigd Koninkrijk (Zuid-Oosten, Essex en Wales) en Ierland (oostelijk deel van het land) op 11, 12 en 13 juni 1993 getroffen bevolkingsgroepen en aan de familie van de slachtoffers.


Diese Hilfe des Amtes für Humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft wird für den Ankauf, die Beförderung und die Verteilung von Grundnahrungsmitteln und anderen lebensnotwendigen Gütern für die Vertriebenen und die besonders benachteiligten Bevölkerungsgruppen dienen, die unter dem aseri-armenischen Konflikt und den schweren wirtschaftlichen und sozialen Problemen des Landes am stärksten gelitten haben.

Deze hulp van het Bureau voor Humanitaire Spoedhulp van de Europese Gemeenschap zal worden gebruikt voor de aankoop, het vervoer en de distributie van elementaire voedingsprodukten en andere levensnoodzakelijke artikelen ten behoeve van ontheemden en de armste bevolkingsgroepen die het sterkst hebben geleden onder het conflict tussen Azeris en Armeniërs en onder de ernstige economische en sociale problemen waarmee het land te kampen heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter krise gelitten haben' ->

Date index: 2022-08-09
w